馬鹿のための日本語辞書今日
De La Frikipedia, la enciclopedia '''extremadamente''' seria.
| De la serie Diccionarios frikipédicos: | |||
| 馬鹿のための日本語辞書今日 | |||
| |||
| Descripción del Diccionario: | 切腹はこれを読むためにコミットしないように | ||
| Total de palabras (por cientos): | より多くの漢字の男百 | ||
| Encargado: | 猿の顔 | ||
| Num. de colaboradores: | 馬鹿 アニメやマンガポータル | ||
| Notas: | 私は絶望的だ | ||
常用汉字(日本で一般的に使用される漢字)
一
- -zutsu: 「-ずつ」 por {一人づつ → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada ④
- ban: 「番」[baɴ] numero ~ (一番 → número uno = el mejor) ④
- daīchi: 「第一」 [dái.iʧí] el primero
- hitori: 「一人」 una persona ④
- hitoride: 「一人で」 adv solo (sin compañía) (lit a modo de una persona)
- hitotsu: 「一つ」 un, uno ④
- hitotsubu: 「一粒」 un grano ◆ una pedacito
- hitotsuki: 「一月」 un mes ④
- icchi: 「一致」[iʧ.ʧí] concordancia (punto de coincidencia)
- icchi suru: 「一致する」Ⅲ coincidir, concordar
- ichi: 「一」[iʧí] uno ④
- ichiban: 「一番」 el más ◆ el mejor {dono kotae ga ichiban ii desu ka? 「どの答えが一番いいですか。」 ¿Cuál es la mejor respuesta?} ◆ el número uno, el primero (1º) ◆ el mejor
- ichidan: 「一団」 banda
- ichido: 「一度」[iʧído] una vez ③
- ichigatsu: 「一月」 enero
- ichinichi: 「一日」 un día④
- ichinichijū 「一日中」 durante todo el día: 私は自慰行為を一日中
- ichiryū: 「一流」[iʧí.ɽjū] -no el mejor de todos ◆ primera clase
- ikkagetsu: 「一ヶ月」[ik.kágeʦu] 1 mes
- ikkasho: 「一か所」[ik.káʃo] un lugar
- ikkini: 「一気に」 de 1 solo ~
- ippai: 「一杯」 lleno ◆ mucho ③
- ippantekini: 「一般的に」 comúnmente
- ippen: 「一片」 un pedazo: ペニス一片
- ippo: 「一歩」[íp.po] un paso
- ippoippo: 「一歩一歩」 paso a paso
- isseini: 「一斉に」 al mismo tiempo, simultáneamente
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- issho ni: 「一緒に」 [iʃ.ʃó.ni] juntos ④
- isshu: 「一種」 tipo, clase
- ittsui: 「一対」 un par
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- mō: 「もう」 ya ◆ uno más {mō ichido 「もう一度」 una vez más; mō hitori 「もう一人」 una persona más} ④
- ototoi: 「一昨日」 antier, anteayer ④
- ototoshi: 「一昨年」 el año anterior al anterior ④
- tōitsu: 「統一」 estandarización (unificación)
- tōitsu suru: 「統一する」Ⅲ unificar (estandarizar)
- tsuitachi: 「一日」 un día ④
乙
- otome: 「乙女」 doncella
丁
- chōdo: 「丁度」 adv exactamente, precisamente, justamente ④
- teinei-na: 「丁寧」 cortés, educado ③
九
- kokonoka: 「九日」 noveno día del mes ④
- kokonotsu 「九つ」 nueve ④
- ku: 「九」 nueve ④
- kugatsu: 「九月」 septiembre
- kyū 「九」 nueve ④
七
- nanatsu: 「七つ」 siete ④
- nanoka 「七日」 séptimo día del mes ④
- shichi: 「七」 siete ④
- shichigatsu: 「七月」 julio
- tanabata 「七夕」 tanabata (fiesta del 7 de julio)
了
- ryōkai: 「了解」 entendimiento, comprensión (f) ◆ ryōkai suru 「了解する」 comprender
二
- futari: 「二人」 dos personas ④
- futanari: 「二成, 二形; ふたなり」 lit forma dual, androgeo o hermafrodita
- futaride: 「二人で」 los dos (ambos, las dos personas)
- futatsu: 「二つ」 dos ④
- futsuka: 「二日」 segundo día del mes ④
- hatachi: 「二十・二十歳」 veinte años de edad ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- mapputatsu ni: 「真っ二つに」 a la mitad, en dos partes iguales
- ni: 「二」 dos ④
- niban: 「二番」 el segundo (el 2º)
- nigatsu: 「二月」febrero
- nijū: 「二十」 veinte
- nijūno: 「二重の」 doble
人
- -jin: 「-人」 sfj -és (sufijo para adjetivo gentilicio) ④
- -nin: 「-人」 sfj persona (contador para personas) ④
- -zutsu: 「-ずつ」 por {一人づつ → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada ④
- anohito: 「あの人」 [anó.hitó] él, esa persona
- anohitotachi: 「あの人たち」 esas personas
- aruji: 「主人」 s amo
- banjin: 「蛮人」 s bárbaro, salvaje, aborigen
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- bijin: 「美人」 s mujer bella, bonita, guapa, hermosa, linda, preciosa; una belleza de mujer {bijin KONTESUTO 「美人コンテスト」 concurso de belleza}
- CHIRI: 「チリ」 Chile ◆ CHIRIjin 「チリ人」 chileno (persona)
- desu: 「です」 [désu̥] (frml) ser {watashi wa MEKISHIKOjin desu 「私はメキシコ人です」 yo soy mexicano}
- futari: 「二人」 dos personas ④
- futaride: 「二人で」 los dos (ambos, las dos personas)
- gaijin: 「外人」 extranjero
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- geinōjin: 「芸能人」 artista, actor
- hito: 「人」 [hitó]s persona ◆ (sp) las personas ④
- hitobito: 「人々」 [hitó.bitó] personas (gente)
- hitokiri: 「人斬り」s asesinato
- hitokui: 「人食い」s canibalismo
- hitori: 「一人」 una persona ④
- hitoride: 「一人で」 adv solo (sin compañía) (lit a modo de una persona)
- honnin: 「本人」 la misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas
- jūnin: 「住人」 residente
- jinbutsu: 「人物」 personaje (de libro, película, etc) ◆ -no de persona
- jinkō: 「人口」 población ③
- jinkaku: 「人格」 personaje
- jinmei: 「人名」 nombre de persona
- jinsei: 「人生」 vida (de una persona)
- jinseikan: 「人生観」 cosmovisión personal (filosofía propia de la vida)
- jinshu: 「人種」 raza
- kobito: 「小人」s enano (persona)
- koibito: 「恋人」s novio o novia, pareja; (Perú) enamorado ◆ amado, amante
- kojin-no: 「個人」 personal
- mō: 「もう」 ya ◆ uno más {mō ichido 「もう一度」 una vez más; mō hitori 「もう一人> una persona más} ④
- meijin: 「名人」 experto
- MEKISHIKOjin: 「メキシコ人」 s mexicano (persona)
- minkanjin: 「民間人」 persona no gubernamental
- mujin: 「無人」[muʤíɴ] sin personas ◆ de autoservicio
- nanbanjin: 「南蛮人」 s Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón (lit bárbaros del sur)
入
- hairikomu: 「入り込む」 meterse, entrar, ingresar
- hairu: 「入る」 [háiɽu] Ⅰ entrar ④
- hinoiri: 「日の入り」 puesta de sol
- ireru: 「入れる」Ⅱ meter {~に入れる → meter a ~} ◆ echar ④
- iriguchi: 「入り口・入口」 entrada ④
- mōshīre: 「申し入れ」 ofrecimiento, propuesta
- nyūgaku suru: 「入学する」Ⅲ entrar a la universidad ③
- nyūin: 「入院」 hospitalización ③
- nyūin suru: 「入院する」Ⅲ ser hospitalizado, entrar al hospital ③
- nyūryoku suru: 「入力する」 ingresar, introducir
- oshīre: 「押し入れ」 closet, armario ④
- shūnyū: 「収入」 ingresos
- shinnyūsei: 「新入生」 estudiante de primer año, novato, principiante
- tenīreru: 「手に入れる」Ⅱ obtener (hacerse de)
- ukeireru: 「受け入れる」 aceptar (decír que sí)
八
- hachi: 「八」 ocho ④
- hachigatsu: 「八月」 agosto
- oyatsu: 「お八つ」 merienda
- yōka: 「八日」 octavo día del mes ④
- yaoya: 「八百屋」 verdulería ④
- yattsu: 「八つ」 ocho ④
刀
- bokutō: 「木刀」 espada de madera
- kamisori: 「剃刀」 navaja
- katana: 「刀」 espada
- shinai: 「竹刀」 shinai (espada de bambú)
力
- -ryoku: 「-力」 sfj habilidad para ~, capacidad para ~
- banryoku: 「蛮力」s fuerza bruta
- chikara: 「力」 [ʧikáɽa] el poder (la fuerza) ◆ fuerza física ③
- doryoku suru: 「努力する」Ⅲ intentar (hacer un esfuerzo por)
- maryoku: 「魔力」 fuerza mágica
- miryoku: 「魅力」 encanto sci ◆ -no encantado (mágico)
- nōryoku: 「能力」 [nō.rjokú] capacidad (habilidad)
- nyūryoku suru: 「入力する」 ingresar, introducir
- shiryoku: 「視力」 la vista (el poder de visión)
- tairyoku: 「体力」 fuerza física (lit fuerza del cuerpo)
- zenryoku: 「全力」 con todas las fuerzas
十
- hatachi: 「二十 ・ 二十歳」 veinte años de edad ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- jū: 「十」 diez ④
- jūbun: 「十分」 [ʤūbúɴ] suficiente, bastante ◆ -na lleno ③ ◆ av bastar, ser suficiente
- jūbunni: 「十分に」 suficientemente bien (bastante bien)
- jūgatsu: 「十月」 octubre
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- jūoku: 「十億」 mil millones (1 000 000 000)
- nijū: 「二十」 veinte
- tō: 「十」 diez ④
- tōka: 「十日」 décimo día del mes ④
又
- mata wa: 「又は」 exp o bien ③
与
- ataeru: 「与える」Ⅱ entregar, dar
三
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- mikka: 「三日」 día tres ④
- mittsu: 「三つ」 tres ④
- san: 「三」 tres ④
- sanban: 「三番」 tercero
- sangatsu: 「三月」 marzo
- sankakukei: 「三角形」 triángulo
- shamisen: 「三味線」 jp sanshin (banjo de tres cuerdas de Okinawa)
万
- ban: 「万」 prf muchos ~
- bannō: 「万能」 omnipotente
- bannōyaku: 「万能薬」 elixir, panacea universal
- banzai: 「万歳」 [báɴ.zái] ¡viva! sci, ¡hurra! (lit muchos años de vida)
- hyakuman: 「百万」 un millón (1 000 000) (lit cien diez miles)
- man: 「万」 diez mil 10 000 ④
- mannenhitsu: 「万年筆」 pluma estilográfica ④
下
- chika: 「地下」 sótano
- chikashitsu: 「地下室」 [ʧikáʃiʦu] sótano
- chikatetsu: 「地下鉄」 [ʧikáteʦu] metro (tren subterráneo) ④
- geshuku: 「下宿」 alojamiento, hospedaje ③
- geta: 「下駄」 chanclos de madera
- gomen kudasai: 「御免下さい」 exp gk ¿me permite entrar? ④
- heta: 「下手」 torpe ④
- ika: 「以下」 [íka] menos de ③
- kasen o hiku: 「下線を引く」Ⅰ subrayar
- kudarana-i: 「下らない」 inútil (tonto de existir)
- kudarizaka: 「下り坂」 cuesta abajo
- kudasai: 「下さい」 por favor ◆ (para pedir un objeto en un restaurante) ④
- kudasaru: 「下さる」 irr hon darme (alguien superior) ◆ dar (alguien superior a mí o a algún familiar o amigo)
- kutsushita: 「靴下」 [kuʦú.ʃi̥ta] calcetas, calcetines ④
- oriru: 「下りる」Ⅱ bajar ③
- oriru: 「降りる, 下りる」Ⅱ bajar, bajarse, descender (vid cnt のる)
- rōka: 「廊下」 pasillo
- rakka: 「落下」 otoño
- sagar: 「下がる」Ⅰ colgar ③
- sageru: 「下げる」Ⅱ colgar ③
- shita: 「下」 debajo ④
- shitagi: 「下着」 ropa interior ③
- shitakuchibiru: 「下唇」 labio inferior
也
- kanari: 「可也」 adv gk bastante; muy
久
- hisabisa: 「久々」 mucho tiempo
- hisashiburi: 「久しぶり」 exp ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! ③
及
- fukyū suru: 「普及する」Ⅲ difundirse entre la población
- oyobi: 「及び」[ojóbi] gk y (junto con, al igual que)
丸
- kōgan: 「睾丸」 s testículo
- marui-i: 「丸い」 redondo
- marui: 「丸い・円い」 redondo ④
- maruta: 「丸太」 tronco
千
- chihiro: 「千尋」 prp Chihiro (lit mil brazas)
- sen: 「千」 mil ④
- sennen: 「千年」 milenio
乏
- binbō-na: 「貧乏」 pobre
丈
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- jōbu-na: 「丈夫」 saludable, fuerte ④
- take: 「丈」 medida, talla
才
- -sai: 「-才」 de buen genio creativo
- tensai: 「天才」 genio (sabio, persona de gran inteligencia e inventiva)
亡
- nakunaru: 「亡くなる」Ⅰ morir ③
- shibō: 「死亡」 s muerte ◆ mortalidad (pérdida de vidas humanas)
上
- -ijō: 「-以上」 sfj más que ~ (ser más ~ de lo que se creía)
- agaru: 「上がる」Ⅰ subir {kaidan o agaru 「階段を上がる」 subir las escaleras} ◆ subir {bukka ga agarimasu 「物価が上がります」 los precios suben} ◆ entrar ③
- ageru: 「上げる」Ⅱ dar (a alguien igual o inferior) ◆ levantar, alzar {te o ageru 「手を上げる」 alzar la mano} ④
- chōjō: 「頂上」 cima
- ijō: 「以上」 más de ③
- jōkyō suru 「上京する」 ir a la capital (ir a Tokio)
- jōshi: 「上司」 superior, jefe
- jōzu: 「上手」 hábil ④
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- mōshiageru: 「申し上げる」Ⅱ decir ③
- meshiagaru: 「召し上がる」Ⅰ hon comer ③
- noborizaka: 「上り坂」 cuesta arriba
- noboru: 「上る」Ⅰ alzar
- okujō: 「屋上」 azotea ③
- saijō: 「最上」 el mejor ◆ el más alto (elevado) ◆ -no mejor
- sashiageru: 「差し上げる」Ⅱ dar (a alguien superior) ③
- ue: 「上」 [ué] encima, sobre, (~の上 → encima de ~) ④
- umai-i: 「上手い」 gk hábil
- uwabe: 「上辺」 vista exterior
- uwagi: 「上着」 s abrigo, chaqueta ④
- uwakuchibiru: 「上唇」 labio superior
口
- deguchi: 「出口」salida ④
- hayakuchikotoba: 「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- heikō: 「閉口」 cerrar la boca
- iriguchi: 「入り口・入口」 entrada ④
- jinkō: 「人口」 población ③
- kakō: 「火口」 s crater
- kuchi: 「口」 [kuʧí] boca ④
- madoguchi: 「窓口」 [madóguʧi] ventanilla
土
- dodai: 「土台」 base
- doyōbi: 「土曜日」 sábado ④
- kokudo: 「国土」 territorio nacional
- mogura: 「土竜」 topo (lit dragón de tierra)
- omiyage: 「お土産」 [ómijage] souvenir, recuerdo (regalo de viaje) ③
- tochi: 「土地」 suciedad
- tsuchi: 「土」 tierra
士
- bengoshi: 「弁護士」 abogado
- heishi: 「兵士」 soldado sci
- kishi: 「騎士」 s caballero (jinete) {henreki no kishi 「遍歴の騎士> caballero andante}
- senshi: 「戦士」 soldado, guerrero
- shōbōshi: 「消防士」 bombero
- shinshi: 「紳士」 s caballero
- shinshi: 「紳士」 s caballero (varón) {shinshiyōhin 「紳士用品」 articulos para caballero}
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」(d) astronauta (c)
夕
- tanabata: 「七夕」 tanabata (fiesta del 7 de julio)
- yūbe: 「夕べ」 tarde, (vid 昨夜)
- yūdachi: 「夕立」 aguacero, chubasco, lluvia repentina de la tarde
- yūdachi: 「夕立ち」 chaparrón
- yūgata: 「夕方」 tarde ④
- yūgure. 「夕暮れ」 crepúsculo, atardecer
- yūhan: 「夕飯」 cena ③
- yūhi: 「夕日」 en la puesta de sol, en el crepúsculo
- yūkan: 「夕刊」 periódico de la tarde
- yūshoku: 「夕食」 cena
- yūyake: 「夕焼け」 ocaso (puesta de sol)
大
- ō-: 「大-」 prf grande ~
- ōame: 「大雨」 diluvio
- ōisogi: 「大急ぎ」 prisa
- ōkī-i: 「大きい」 grande ④
- ōkiku: 「大きく」 adv grandemente
- ōkina: 「大きな」 gran, grande ③
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- ōsawagi: 「大騒ぎ」 s tumulto, alboroto
- ōzei: 「大勢」 mucha gente ④
- daiben: 「大便」 excremento (mierda)
- daibu: 「大分」 considerablemente, bastante ③
- daichi: 「大地」 tierra (un suelo de tierra) (lit gran tierra)
- daigaku: 「大学」 universidad ④
- daigakuin: 「大学院」 posgrado universitario
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- daiji-na: 「大事」 importante ③
- daijini: 「大事に」 cuidadosamente ③
- daikirai: 「大嫌い」 av odiar {雨が大嫌い → odio la lluvia}
- daimyō: 「大名」 jp daimio (antiguo señor feudal japonés)
- daisuki: 「大好き」 av gustar mucho, encantar, fascinar ④
- daitōryō: 「大統領」 presidente (de un país, etc)
- daitai: 「大体」 adv más o menos ◆ casi ◆ la mayor parte (casi todo) ◆ la mayoría de las veces, casi siempre ③
- daitan: 「大胆」 audaz
- hakai: 「破壊」 s destrucción (f) {tairyō hakai heiki 「大量破壊兵器」 armas de destrucción masiva ☹ }
- idai-i: 「偉大」 fabuloso
- kyodai-na: 「巨大」 enorme
- odaijini: 「お大事に」 exp cuídese ③
- otona: 「大人」[otóna] adulto (que ya no es niño) (lit persona grande) ④
- saidai: 「最大」 el más grande
- taihen: 「大変」 adv muy ◆ -na terrible, horrible ④
- tairiku: 「大陸」 s continente (m)
- taiseiyō: 「大西洋」 océano atlántico
- taisetsu-na: 「大切」 [táiseʦu] importante ◆ (-ni) cuidadosamente ④
- taishi: 「大使」 embajador
- taishikan: 「大使館」 embajada ④
- taitei: 「大抵」 generalmente, en general, usualmente, normalmente ④
- taiyō: 「大洋」 s océano
- yūdai-na: 「雄大」 gran
- yoriōki-na: 「より大き」 mayor (más grande)
女
- ōjo: 「王女」 princesa
- bijo: 「美女」 mujer hermosa, mujer bonita, mujer linda
- hoshii: 「欲しい」 av querer {彼女が欲しい... → quiero una novia...}
- jōu: 「女王」 reina
- josei: 「女性」 una mujer ③
- joshi: 「女子」 [ʤóʃi] mujer, chica, muchacha
- joshiryō: 「女子寮」 residencia femenina
- joyū: 「女優」 actriz
- kanojo: 「彼女」 ◆ novia ③
- majo: 「魔女」 s bruja
- megami: 「女神」 [mégami] diosa
- onna: 「女」 mujer ④
- onna no hito: 「女の人」 mujer, señora
- onna no ko: 「女の子」 muchacha, chica, jovencita, señorita, niña ④
- otome: 「乙女」 doncella
- shōjo: 「少女」 [ʃōʤo] s jovencita, chica, muchacha (vid cnt しょうねん)
- shojo: 「処女」 muchacha virgen, chica casta
子
- ōji: 「王子」 príncipe
- -tachi: 「-達」 sfj -s (marca el plural para palabras referentes a personas) {子供たち → los niños} ◆ y sus amigos ④
- bōshi: 「帽子」 sombrero, gorro, gorra ④
- bunshi: 「分子」 [búɴʃi] molécula ◆ numerador
- chōshi: 「調子」tono
- chōshininoru: 「調子に乗る」 alborotarse
- danshi: 「男子」 muchacho, chico, joven, niño
- danshiryō: 「男子寮」 residencia masculina
- denshi: 「電子」 electrón
- denshiMĒRU: 「電子メール」 e-mail, correo electrónico
- denshiRENJI: 「電子レンジ」 horno de microondas
- deshi: 「弟子」discípulo, aprendiz, adepto, seguidor
- futago: 「双子」gemelo, mellizo
- genshi: 「原子」 [géɴʃi] s átomo ◆ prf atómico
- genshibakudan: 「原子爆弾」 s bomba atómica sci
- hanko: 「判子」 sello, rúbrica
- Haruko: 「春子」(nom) Haruko
- hashigo: 「梯子」 escaleras, escalones
- isu: 「椅子」[isú] silla (asiento) ④
- joshi: 「女子」[ʤóʃi] mujer, chica, muchacha
- joshiryō: 「女子寮」 residencia femenina
- kashi: 「菓子」 (vid) okashi
- ko: 「子」 niño ③
- kodomo: 「子供」 niño ④
- kodomotachi: 「子供達」[kodómotaʧi] los niños
- koneko: 「子猫」gatito
- maigo: 「迷子」 s niño perdido, niño extraviado
- minako: 「美奈子」 [Mínako] prp Minako
- minikui: 「醜い」 feo {minikui ahiru no ko 「醜いあひるの子> El patito feo}
- musuko: 「息子」hum hijo ③
- okashi: 「お菓子」[ okáʃi] dulce (golosina) ◆ pastel (de dulce) ④
- okashiya: 「お菓子屋」pastelería
- okosan: 「お子さん」niño ③
- onna no ko: 「女の子」 muchacha, chica, jovencita, señorita, niña ④
- oshiego: 「教え子」 s alumno
- otoko no ko: 「男の子」 muchacho, niño ④
- rishi: 「利子」 interés, lucro, beneficio
- sensu: 「扇子」 abanico plegable
- shīn: 「子音」 consonante
- shōji: 「障子」 puerta corrediza de papel
- shisoku: 「子息」 hon hijo
- shison: 「子孫」 descendencia, estirpe, prole, linaje
- suekko: 「末っ子」 hijo más pequeño, benjamín, xocoyote
- tōgarashi: 「唐辛子」 chile
- yōsu: 「様子」 aspecto ◆ situación, estado, condición
小
- chīsa-na: 「小さ」 pequeño, chiquito ③
- chīsai-i: 「小さい」 pequeño, chiquito ④
- gokuchīsai-i: 「ごく小さい」 diminuto
- kobito: 「小人」 s enano (persona)
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- kotori: 「小鳥」 pajarito ③
- koya: 「小屋」 cabaña
- kozutsumi: 「小包み」 paquete (postal)
- shōgakkō: 「小学校」 escuela elemental, mx escuela primaria ③
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shōsū: 「小数」 número decimal
- shōsetsu: 「小説」 novela literaria ③
- suiri: 「推理」 s raciocionio ◆ -suru inferir, razonar ◆ suiri shōsetsu 「推理小説」 novela policiaca
山
- -san: 「-山」 sfj montaña
- kōzan: 「鉱山」 mina (de minerales)
- kazan: 「火山」 volcán
- sangaku: 「山岳」 montañas (montes)
- sanmyaku: 「山脈」 cordillera (cadena montañosa)
- sanpuku: 「山腹」 ladera de montaña (falda de la montaña)
- sanrin: 「山林」 bosque (lit bosquecillo de la montaña)
- tozan: 「登山」 alpinismo (de montaña)
- wasabi: 「山葵」 s (bio) wasabi, cierta malva japonesa usada como condimento
- yama: 「山」[jamá] montaña (o monte) ④
- Yamamoto: 「山本」(nom) Yamamoto
- yaoi: 「やおい」 abr yaoi, género homosexual de dibujo o cómic (lit abr de yama nashi, ochi nashi, imi nashi 「山なし、落ちなし、意味なし」 Sin clímax, sin gracia, sin sentido)
川
- amanogawa: 「天の川」 s Vía Láctea
- kawa: 「川」 [kawá] río
- kawa: 「川・河」 río ④
工
- jōhōkōgaku: 「情報工学」 ingeniería informática
- kōgei: 「工芸」 s arte manual, arte industrial
- kōgyō: 「工業」 industria ③
- kōjō: 「工場」 fábrica ③
己
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
五
- go: 「五」 cinco ④
- gogatsu: 「五月」 mayo
- itsuka: 「五日」 quinto día del mes ④
- itsutsu: 「五つ」 cinco ④
不
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- eiyōfuryō: 「栄養不良」 desnutrición
- fuben: 「不便」 inconveniencia ◆ -na inconveniente ③
- fugōri-na: 「不合理」 absurdo sci
- fui: 「不意」 súbitamente (de repente)
- fui tomaru: 「不意止まる」 detenerse de repente, parar en seco
- fukachiron: 「不可知論」 agnosticismo
- fukanō: 「不可能」 imposible sci ◆ no disponible
- fuketsu: 「不潔」 s suciedad, inmundicia ◆ -na asqueroso, sucio; mugroso
- funō: 「不能」 incapacidad, incompetencia
- furenzoku: 「不連続」 discontinuidad
- fushichō: 「不死鳥」 s ave fénix
- fushigi: 「不思議」 [φu̥ʃígi] una maravilla sci (cosa sorprendente e intrigante) ◆ -na maravilloso
- mazui: 「不味い」 gk de mal sabor ④
天
- amanogawa: 「天の川」 s Vía Láctea
- Amaterasu: 「天照」 jp Amaterasu (la Diosa sol de Japón)
- nintendō: 「任天堂」 Nintendo
- rakutenshugisha: 「楽天主義者」 [ɽaku̥téɴ.ʃugíʃa] optimista
- tengoku: 「天国」 [téɴgoku] paraíso
- tenki: 「天気」 [téɴki] tiempo atmosférico (estado del clima) ④
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- tensai: 「天才」 genio (sabio, persona de gran inteligencia e inventiva)
- tenshi: 「天使」 [téɴʃi] ángel
中
- -chū: 「-中」 durante todo ~ ④
- ARUchū: 「アル中」 alcoholismo
- chūdoku: 「中毒」 s adicción
- chūgakkō: 「中学校」 escuela de educación media, mx escuela secundaria ③
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- chūgoku: 「中国」 China
- chūgokugo: 「中国語」 chino (idioma)
- chūka ryōri: 「中華料理」comida china
- chūkan: 「中間」 centro
- chūnanbei: 「中南米」 América Central y Sur
- chūritsu: 「中立」 neutral
- chūsh: 「中止」 cancelación, suspensión ③ ◆ chūshi suru 「中止する」Ⅲ cancelar, suspender ③
- chūshin: 「中心」 centro {中心に置く → centrar}
- chūtō: 「中東」 s oriente medio
- chūtohanpa: 「中途半端」 a medias, sin acabar
- hatsubaichū: 「発売中」 ahora a la venta (ya disponible en tiendas)
- ichinichijū: 「一日中」 durante todo el día
- mannaka: 「真ん中」 mitad ③
- mannaka: 「真中」 centro, medio
- muchū: 「夢中」 absorto, pasmado, delirio
- naka: 「中」[náka] adentro (「~の中に」 → adentro de ~) ④
- nakami: 「中身」 interior, contenido, relleno
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- renchū: 「連中」 grupo de gente
- senaka: 「背中」 [senáka] espalda ③
- senaka o mukeru: 「背中を向ける」Ⅱ dar la espalda
- shinjū: 「心中」 jp shinjū suicidio doble de amantes
- Tanaka: 「田中」(nom) Tanaka
- tochū: 「途中」 a la mitad ◆ de paso, de camino (lit dentro el camino) ③
- tochūde: 「途中で」 a medio camino, a la mitad
- yonaka 「夜中」 medianoche
- yume: 「夢」 [jumé] sueño sci (ilusión) {夢の中 → en mis sueños} ◆ sueño (lo visto al dormir) ③
内
- annai: 「案内」 s información ◆ -suru dar un recorrido informativo ③
- inai: 「以内」 dentro ③
- jōnai: 「場内」 interior
- kanai: 「家内」 hum esposa ④
- naiyō: 「内容」 s contenido sci
- sonōchi: 「その内」 de estos ~, (dentro de los ~ ya mencionados, )
- tonai: 「都内」 [tónai] área metropolitana
- uchi: 「内」 dentro ④
夫
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- fūfu: 「夫婦」 s esposos, marido y mujer
- jōbu-na: 「丈夫」 saludable, fuerte ④
- otto: 「夫」 marido, esposo
- suifu: 「水夫」 marinero
井
- ido: 「井戸」 [ído] pozo
午
- gogo: 「午後」 tarde ◆ p.m. ④
- gozen: 「午前」 mañana ◆ a.m. ④
- shōgo: 「正午」 mediodía
少
- bishōnen: 「美少年」 s chico guapo, muchacho lindo, niño bonito
- saishō: 「最少」 lo menor
- seishōnen: 「青少年」 (sp) la juventud (los jóvenes)
- shōjo: 「少女」 [ʃōʤo] s jovencita, chica, muchacha (vid cnt しょうねん)
- shōnen: 「少年」 s muchacho, joven, chico (vid cnt しょうじょ)
- shōnen'ai: 「少年愛」 cómic protagonizado por jóvenes homosexuales
- shōnen'in: 「少年院」 reformatorio (correccional)
- sukoshi 「少し」 [su̥kóʃi] adv un poco ◆ -no pocos ④
- sukunai-i: 「少ない」 pocos, unos pocos ③
予
- arakajime: 「予め」 adv preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- yokoku: 「予告」 aviso
- yosō: 「予想」 perspectiva, expectativa, pronóstico, (~suru) esperar que, prever, anticipar, predecir
- yoshū suru: 「予習する」 prepararse para la lección ③
- yotei: 「予定」 plan, planes ③
- yoyaku: 「予約」 reserva ③
元
- genki: 「元気」 estar bien de salud o ánimo {o-genki desu ka? 「お元気ですか?」 ¿cómo estás?} ④
- makuramoto: 「枕元」 s cabecera (de la cama)
- moto: 「元」 [motó] origen {~の元 → de origen ~}
- motoni: 「元に」 bajo la supervisión de
六
- muika: 「六日」 sexto día del mes ④
- muttsu: 「六つ」 seis ④
- roku: 「六」 seis ④
- rokugatsu: 「六月」 junio
今
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- ima: 「今」 [íma] ahora ④
- imasugu: 「今直ぐ」 inmediatamente, ahora mismo, ya mismo
- kesa: 「今朝」 esta mañana ④
- kon-: 「今-」 prf este ~ {今晩 → esta noche}
- konban: 「今晩」 esta noche, hoy en la noche ④
- konban wa: 「今晩は」 exp ¡buenas tardes!; ¡buenas noches! ④
- kondo-no: 「今度」[kóɴdo] de esta ocasión ③
- kondo wa: 「今度は」 esta ocasión (esta vez)
- kongetsu: 「今月」 este mes ④
- konkai: 「今回」 esta vez
- konnichi wa: 「今日は」 exp ¡hola!, ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ④
- konshū: 「今週」 esta semana ④
- konya: 「今夜」 esta noche ③
- kotoshi: 「今年」 este año ◆ -no de este año ④
- kyō: 「今日」 hoy ④
- sakkon: 「昨今」 [sak.kon] hoy en día (actualmente) ◆ -no actual (de hoy en día)
- yori: 「より」 más {今日は昨日より暖かいですね。→ Hoy hace más calor que ayer.}
介
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
- shōkai: 「紹介」 presentación ③
仏
- bukkyō: 「仏教」 el budismo
化
- bakemono: 「化け物」 s fantasma, espectro, aparecido
- bunka 「文化」 s cultura sci ③
- bunkateki-na: 「文化的」 cultural
- chikyū ondanka: 「地球温暖化」 calentamiento global
- dōkeshi: 「道化師」 s payaso (de circo, etc)
- henka: 「変化」 cambio, transformación
- kagaku: 「化学」 s química
- keshō suru: 「化粧する」 maquillarse
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enredo de letras y símbolos confusos)
- shinka: 「進化」 s progreso, mejoría ◆ (cnc) evolución
- soshikikasareta: 「組織化された」 va organizado
公
- kōen: 「公園」 parque público ④
- kōmuin: 「公務員」 servidor público ③
- kōsei-na: 「公正」 justo
分
- bubun: 「部分」 pieza
- bun: 「分」 minuto
- bunkatsusareta: 「分割された」 común
- bunsū: 「分数」 número fraccionario
- bunshi: 「分子」 [búɴʃi] molécula ◆ numerador
- bunya: 「分野」 ámbito (campo, área, dominio, división, terreno, esfera)
- daibu: 「大分」 considerablmente, bastante ③
- enbun: 「塩分」 sal
- fun: 「分」 minuto ④
- funbetsu: 「分別」 juicio, sensatez
- hanbun: 「半分」 mitad ④
- jūbun: 「十分」 [ʤūbúɴ] suficiente, bastante ◆ -na lleno ③ ◆ av bastar, ser suficiente
- jūbunni: 「十分に」 suficientemente bien (bastante bien)
- jibun-no: 「自分」 propio (de uno mismo) ④
- jibunjishin-no: 「自分自身」 propio
- kibun: 「気分」 humor, estado de ánimo ③
- kubun: 「区分」 s segmento
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
- tabun: 「多分」 adv quizá, tal vez ④
- wakareru: 「分かれた」 [wakáɽeɽu] dividir, separar en partes
- wakarinikui: 「分かりにくい」 difícil de entender
- wakaru: 「分かる」 [wakáru]Ⅰ entender (comprender) ◆ saber ④
- wakemae: 「分け前」 porción
- zonbun: 「存分」 [zóɴ.búɴ] cuanto uno quiera
- zuibun: 「随分」 demasiado ◆ extremadamente ③
円
- en: 「円」 círculo ◆ jp yen (unidad monetaria de Japón) ④
- marui: 「丸い・円い」 redondo ④
冗
- jōdan: 「冗談」 broma
凶
- kyōaku-na: 「凶悪」 malvado, desalmado
切
- fumikiri: 「踏切」 paso a nivel
- harakiri: 「腹切」 [haɽákiɽi] jp harakiri (vid せっぷく)
- kankiri: 「缶切り」 abrelatas
- kippu: 「切符」 billete, ticket ④
- kirikae: 「切り替え」 [kiɽíkae] alternación (pasar de uno al otro, de uno al otro) ◆ intercambio
- kirikizu: 「切り傷」 corte
- kiru: 「切る」Ⅰ cortar ④
- kitte: 「切手」 sello (postal) ④
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- mochikiri: 「持ち切り」 tema muy popular (asunto tratado por todos)
- seppen: 「切片」 copo de nieve
- seppuku: 「切腹」 [sep.pu.kú] seppuku (suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo) (lit abdomen cortado) (vid はらきり)
- shinsetsu-na: 「親切」 amable ③
- taisetsu-na: 「大切」 [táiseʦu] importante ◆ (-ni) cuidadosamente ④
- tekisetsu-na: 「適切」 apropiado
- togireru: 「途切れる」Ⅱ ser interrumpido
匹
- -hiki: 「-匹」 sfj (contador para animalitos) ④
巨
- kyodai-na: 「巨大」 enorme
- kyoshō: 「巨匠」 maestro
区
- chiku: 「地区」 barrio, distrito
- kubun: 「区分」 s segmento
反
- han suru: 「反する」 contradecir
- han'igo: 「反意語」 antónimo
- hankōsha: 「反抗者」 [haɴkōʃa] rebelde, opositor
- hantai-no: 「反対」 opuesto, contrario ③
双
- futago: 「双子」 gemelo, mellizo
友
- au: 「会う」Ⅰ encontrarse (con una persona) {tomodachi ni aimashita「友達に会いました」me encontré a un amigo} ④
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
- tomodachi: 「友達」 amigo ④
- yūjin: 「友人」 amigo
- yūkō: 「友好」 amistad
太
- futoi: 「太い」 gordo ④
- futoru: 「太る」Ⅰ engordar ③
- maruta: 「丸太」 tronco
- taiheiyō: 「太平洋」 océano pacífico
- taiyō: 「太陽」 [táijō] s sol
尺
- shakudo: 「尺度」 escala
幻
- moboroshi: 「幻」 ilusión ◆ fantasma
引
- gyakubikide: 「逆引きで」 [gjakúbikide] en sentido inverso
- hikidashi: 「引き出し・引出し」 cajón ③
- hikikae ni: 「引き替えに」 inversamente a, contrariamente a
- hikikomori: 「引き篭り」 jp persona con fobia social que prefiere confinarse en su casa sin ninguna ocupación
- hikitsukeru: 「引き付ける」Ⅱ atraer ◆ jalar
- hikkosu: 「引っ越す」Ⅰ mudarse (cambiarse de casa) ③
- hiku: 「引く」Ⅰ jalar, estirar ◆ tocar (guitarra, piano, etc) ④
- intai: 「引退」 retiro, jubilación
- jibiki: 「字引」 diccionario ④
- kasen o hiku: 「下線を引く」Ⅰ subrayar
- torihiki: 「取引」 trato
心
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- anshin-suru: 「安心」 estar despreocupado, estar tranquilo ③
- chūshin: 「中心」 centro {中心に置く → centrar}
- kokoro: 「心」 corazón (núcleo espiritual humano) ◆ alma ◆ mente ③
- kokorozukai: 「心遣い」 [kokóɽozukai] solicitud (petición)
- mukanshin: 「無関心」 apático, indiferente
- nesshin: 「熱心」 s entusiasmo, fervor ◆ -na ferviente, entusiasta ③
- ryōshin: 「良心」 la consciencia sci
- shinjū: 「心中」 jp shinjū suicidio doble de amantes
- shinpai: 「心配」 preocupación sci ③
- shinpai suru: 「心配する」 preocuparse (angustiarse) sci
- shinrigaku: 「心理学」 s Psicología
- shinzō: 「心臓」 (n) corazón (músculo cardíaco)
- shinzōmahi: 「心臓麻痺」 infarto (de corazón)
- shoshinsha: 「初心者」 principiante, novato
- yashin: 「野心」 ambición, afán, anhelo, aspiración, propósito
戸
- amado: 「雨戸」 [amádo] jp puerta corrediza a prueba de tormentas
- ido: 「井戸」 [ído] pozo
- naruto: 「鳴門・鳴戸」 (abr. narutomaki 「鳴門巻き」) s rollo de pescado al vapor
- to: 「戸」 puerta ④
手
- ageru: 「上げる」Ⅱ dar (a alguien igual o inferior) ◆ levantar, alzar {te o ageru 「手を上げる」 alzar la mano} ④
- aite: 「相手」 s compañero {dansu no aite 「ダンスの相手> compañero de baile} ◆ oponente
- akushu: 「握手」apretón de manos ◆ akushu o suru 「握手をする」estrechar la mano
- arau: 「洗う」Ⅰ lavar {te o arau 「手を洗う」 lavarse las manos} ◆ limpiar, fregar ④
- hade-na: 「派手」[hadé] llamativo (vistoso, ostentoso) ◆ alocado (estrepitoso)
- heta: 「下手」 torpe ④
- iwate: 「岩手」[íwate] prp Iwate
- jōzu: 「上手」 hábil ④
- karate: 「空手」 kárate
- kashu: 「歌手」 s cantante
- kitte: 「切手」 sello (postal) ④
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- migite: 「右手」 s mano derecha
- nigate: 「苦手」 av ser pésimo para ~ {Watashi wa odoru no ga nigate da「 私は踊るのが苦手だ」 Bailar no es mi punto fuerte.}
- otearai: 「お手洗い」 lavabo ④
- senshu: 「選手」 [séɴshu] jugador, participante, competidor
- shuriken: 「手裏剣」 jp shuriken, estrella ninja
- shuwa: 「手話」 lenguaje de signos
- sude: 「素手」 desarmado (con las manos vacías)
- SUPŌTSUsenshu: 「スポーツ選手」 deportista (en competencia)
- te: 「手」 mano ④
- te o furu: 「手を振る」dar un apretón de manos (para saludar o despedirse) (lit sacudida de manos)
- te o kakeru: 「手をかける」Ⅱ poner la mano (~に手をかける→ poner la mano en~)
- tearai: 「手洗い」 s sanitario, mx baño, es servicio, water (lit lavado de manos)
- tebukuro: 「手袋」 guante ③
- tegami: 「手紙」 [tegámi] carta (de correo) (vid かく) ④
- tekubi: 「手首」muñeca (de la mano) (lit cuello de las manos)
- tenīreru: 「手に入れる」Ⅱ obtener (hacerse de)
- tenohira: 「手のひら」 palma de la mano
- tetsudau: 「手伝う」Ⅰ ayudar ③
- umai-i: 「上手い」 gk hábil
- untenshu: 「運転手」 chofer, conductor ③
支
- shihai: 「支配」 control
- shiji: 「支持」 apoyo
- shisha: 「支社」 [ʃa] sucursal
- shitaku: 「支度」 s preparación ③
文
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- bun: 「文」 frase
- bundan: 「文壇」 el mundo de la literatura (o de sus intelectuales)
- bungaku: 「文学」 literatura ③
- bungei: 「文芸」 s literatura, arte literario
- bunka: 「文化」 s cultura sci ③
- bunkateki-na 「文化的」 cultural
- bunmei: 「文明」 civilización
- bunpō: 「文法」 gramática ③
- jumon: 「呪文」 hechizo
- moji: 「文字」 letra (del alfabeto)
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enrredo de letras y símbolos confusos)
- reibun: 「例文」 frase de ejemplo (enunciado u oración de ejemplo)
- sakubun: 「作文」 redacción (lit texto hecho) ④
方
- -kata: 「-方」 [-káta] sfj modo de ~, forma de ~
- anata: 「貴方」 gk prn usted, tú ④
- anatatachi: 「貴方達」 prn ustedes, vosotros
- chihō: 「地方」 [ʧihō] región (área geográfica)
- docchi: 「何方」 ¿cuál? ◆ ¿por dónde? ③
- dochira: 「何方」 gk ¿cuál?, ¿quién? ④
- donata: 「何方」 gk ¿quién? ④
- hō: 「方」 s lado {~のほう → lado de ~}, dirección
- hōgaku: 「方角」 dirección
- hōhō: 「方法」 método, manera
- hōkō: 「方向」 dirección, camino
- kōhō: 「後方」 [kōhō] reverso, parte trasera (vid 前方)
- kōhōno: 「後方の」 posterior
- kangaekata: 「考え方」 modo de pensar (cómo suele opinar alguien)
- kata: 「方」 persona ④
- ryōhō: 「両方」 ambos lados ③
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- shikata: 「仕方」 [ʃi̥káta] método ③
- shikatanaku: 「仕方なく」 de mala gana (sin modo)
- sochira: 「其方」 por allá ④
- yūgata: 「夕方」 tarde ④
- zenpō: 「前方」 [zémpō] frente (parte de enfrente) (vid 後方) ◆ -no delantero
日
- -nichi: 「-日」 sfj día del mes ④
- asatte: 「 明後日」 gk pasado mañana ④
- ashita: 「明日」 [aʃi̥tá] gk adv mañana (el día siguiente a hoy) ④
- asu: 「明日」 adv mañana (el día siguiente a hoy) ③
- doyōbi: 「土曜日」 sábado ④
- futsuka: 「二日」 segundo día del mes ④
- getsuyōbi: 「月曜日」 lunes ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- hi: 「日」 día ③
- hideri: 「日照り」 sequía
- higoro: 「日ごろ」 cotidiano (habitual, usual, normal)
- himawari: 「向日葵」 girasol
- hinata: 「日向」 s lugar soleado
- hinode: 「日の出」 (el) amanecer
- hinoiri: 「日の入り」 puesta de sol
- honjitsu: 「本日」 [hóɴʤiʦu] el día de hoy
- ichinichi: 「一日」 un día④
- ichinichijū: 「一日中」 durante todo el día
- itsuka: 「五日」 quinto día del mes ④
- kayōbi: 「火曜日」 martes ④
- kinō: 「昨日」 [kinō] ayer ④
- kinyōbi: 「金曜日」 viernes ④
- kokonoka: 「九日」 noveno día del mes ④
- konnichi wa: 「今日は」 exp ¡hola!, ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ④
- kyō: 「今日」 hoy ④
- kyūjitsu: 「休日」 día de descanso
- mainichi: 「毎日」 diariamente (todos los días) ④
- mata: 「また」 otra vez, de nuevo, por segunda vez ◆ mata ~! exp hasta ~ (al despedirse) {dewa, mata! 「では、また!」 exp ¡hasta la próxima!; mata ashita 「また明日!」 ¡hasta mañana!} ④
- mikka: 「三日」 día tres ④
- mokuyōbi: 「木曜日」 jueves ④
- muika: 「六日」 sexto día del mes ④
- nanoka: 「七日」séptimo día del mes ④
- nichiboku: 「日墨」 jp Japón-México
- nichijō-no: 「日常」 prf cotidiano, común, ordinario
- nichiyōbi: 「日曜日」domingo ④
- Nihon: 「日本」 [nihón] geo Japón
- nihongo: 「日本語」 [nihón.go] idioma japonés, lengua japonesa
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- nihonjin: 「日本人」 s japonés (persona)
- nihonshiki: 「日本式」estilo japonés
- nikkei: 「日系」jp nikkei, descendiente de japoneses, que tiene sangre japonesa y extranjera
- nikki: 「日記」 [nik.kí] diario, bitácora ③
- nippon: 「日本」 s Japón
- nisshoku: 「日食」 s eclipse solar
- omedetō gozaimasu: 「おめでとうございます」 exp ¡felicidades! ◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo! ◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños! ◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
- ototoi: 「一昨日」 antier, anteayer ④
- rainichi suru: 「来日する」Ⅲ venir a Japón
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- senjitsu: 「先日」 adv el otro día
- suiyōbi: 「水曜日」 miércoles ④
- tōka: 「十日」 décimo día del mes ④
- tanjōbi: 「誕生日」 cumpleaños ④
- tsuitachi: 「一日」 un día ④
- yōka: 「八日」 octavo día del mes ④
- yūhi: 「夕日」 en la puesta de sol, en el crepúsculo
- yokka: 「四日」 cuarto día del mes ④
- yori: 「より」 más {今日は昨日より暖かいですね。→ Hoy hace más calor que ayer.}
月
- -gatsu: 「-月」 (sufijo para meses) ④
- -kagetsu: 「-ヶ月」 sfj ~ meses ④
- gekkei: 「月経」 menstruación
- gesshoku: 「月食」 s eclipse lunar
- getsuyōbi: 「月曜日」 lunes ④
- gogatsu: 「五月」 mayo
- hachigatsu: 「八月」 agosto
- hitotsuki: 「一月」un mes ④
- ichigatsu: 「一月」enero
- ikkagetsu: 「一ヶ月」 [ik.kágeʦu] 1 mes
- jūgatsu: 「十月」 octubre
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- kongetsu: 「今月」 este mes ④
- kugatsu: 「九月」 septiembre
- maigetsu: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- maitsuki: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- mangetsu: 「満月」 luna llena
- nigatsu: 「二月」 febrero
- raigetsu: 「来月」 el próximo mes, el mes que viene ④
- rokugatsu: 「六月」 junio
- sangatsu: 「三月」 marzo
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- sengetsu: 「先月」 el mes anterior (el mes pasado) ④
- shōgatsu: 「正月」 año nuevo ③
- shichigatsu 「七月」 julio
- shigatsu: 「四月」 abril
- tsuki: 「月」 luna ◆ mes ③ + ③
木
- bokken: 「木剣」 jp bokken, espada de madera
- bokutō: 「木刀」 espada de madera
- ki: 「木」 árbol ④
- mokuyōbi: 「木曜日」 jueves ④
- mokuzai: 「木材」 madera
- momen: 「木綿」 algodón ③
欠
- akubi: 「欠伸」 [akúbi] s bostezo
- kakera: 「欠けら」 s fragmento, pedazo
止
- chūshi: 「中止」 cancelación, suspensión ③ ◆ chūshi suru「中止する」Ⅲ cancelar, suspender ③
- fui tomaru: 「不意止まる」 detenerse de repente, parar en seco
- seishi: 「静止」 quietud, reposo
- teishi: 「停止」 parada
- tomaru: 「止まる」Ⅰ detenerse (pararse, dejar de moverse) (vid ふいとまる) ④
- tomeru: 「止める」Ⅱ detener (parar el movimiento)
- tsūkōdome: 「通行止め」 carretera bloqueada, camino cerrado
- yameru: 「止める」Ⅱ dejar
- yamu: 「止む」Ⅰ detenerse ◆ acabarse ③
比
- hikaku suru: 「比較する」Ⅲ comparar
- hikakuteki: 「比較的」 relativamente, comparativamente ◆ -na relativo
- kuraberu: 「比べる」Ⅱ comparar ③
毛
- ke: 「毛」 pelo ③
- kebukai-i: 「毛深い」 peludo
- mōfu: 「毛布」 manta, cobija
- matsuge: 「睫毛」 pestaña
- mayuge: 「眉毛」 ceja
氏
- kareshi: 「彼氏」 s novio
- kareshi: 「彼氏」 s novio; (Perú) enamorado
- shimei: 「氏名」 [ʃímē] nombre completo
- uji: 「氏」 [úʤi] nombre de familia
水
- amemizu: 「雨水」 s agua de lluvia
- kōsui: 「香水」 colonia (aroma)
- kaisuiPANTSU: 「海水パンツ」 traje de baño (de hombre), es bañador, (lit calzón para agua de mar)
- mizu: 「水」 [mizú] agua ④
- mizugi: 「水着」 bañador para mujer , traje de baño
- sensuikan: 「潜水艦」 submarino
- suidō: 「水道」 suministro de agua ③
- suiei: 「水泳」 natación ③
- suifu: 「水夫」 marinero
- suisen: 「水洗」 limpiar con agua, enjuagar, fregar
- suiso: 「水素」 [súiso] hidrógeno
- suiyōbi: 「水曜日」 miércoles ④
- suizokukan: 「水族館」 [suizók.kaɴ] acuario
火
- funka: 「噴火」 s erupción
- hanabi: 「花火」 fuegos artificiales
- hi: 「火」 fuego ③
- kaji: 「火事」 incendio, fuego ③
- kakō: 「火口」 s crater
- kasei: 「火星」 marte (el planeta)
- kayōbi: 「火曜日」 martes ④
- kazan: 「火山」 volcán
父
- chichi: 「父」 [ʧiʧí] padre ④
- ojīsan: 「お祖父さん」 abuelo
- ojīsan: 「お祖父さん・お爺さん」 abuelo ④
- oji: 「伯父」 hum tío ④
- oji: 「叔父」 tío
- otōsan: 「お父さん」 hon padre ④
- oyaji: 「親父」 mi padre
- sofu: 「祖父」 abuelo ③
片
- ippen: 「一片」 un pedazo
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- katazukeru: 「片付ける」 ordenar, arreglar, poner en orden ③
- seppen: 「切片」 copo de nieve
牛
- gyūniku: 「牛肉」 carne de res ④
- gyūnyū: 「牛乳」 leche (de vaca) ④
- kara: 「から」 [kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
- meushi: 「雌牛」vaca
- ushi: 「牛」 [uʃí] vaca (también toro)
犬
- banken: 「番犬」 perro guardián
- inu: 「犬」 [inú] s perro
- kenshi: 「犬歯」 colmillo
王
- ō: 「王」 rey
- ōji: 「王子」 príncipe
- ōjo: 「王女」 princesa
- ōkoku: 「王国」 reino ◆ monarquía
- ōkyū: 「王宮」 palacio
- hōō: 「法王」 s papá
- jōu: 「女王」 reina
- kokuō: 「国王」 [kokú.ō] s rey
辺
- atari: 「辺り」 s alrededores
- hen: 「辺」 área, alrededores ④
- uwabe: 「上辺」 vista exterior
込
- hairikomu: 「入り込む」 meterse, entrar, ingresar
- komu: 「込む」Ⅰ llenarse ③
- kumikomu: 「組み込む」Ⅰ incluir, insertar, incorporar
- mikomi: 「見込み」 prospecto
- nigekomu: 「逃げ込む」 refugiarse de un escape en
民
- -min: 「-民」 sfj ciudadano ~
- kokumin: 「国民」 nación
- mingei: 「民芸」 s artesanía tradicional
- minkanjin: 「民間人」 persona no gubernamental
- minpō: 「民放」 canal comercial (vg tv)
- minshushugi: 「民主主義」 la democracia sci
- minshutō: 「民主党」 partido demócrata
- minzoku: 「民族」 s raza, grupo étnico
- shimin: 「市民」 ciudadano
- shokuminchi: 「植民地」 colonia
正
- kōsei-na: 「公正」 justo
- matomo: 「正面」 frente
- sei: 「正」 s lo correcto (lo justo) ◆ -no correcto (justo)
- seigi: 「正義」 [sēgi] s justicia
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- seijō-na: 「正常」 normalmente correcto
- seikaku-na: 「正確」 exacto sci ◆ correcto
- seishiki: 「正式」 oficialmente, (formalmente,)
- seitō: 「正当」 [sētō] lo justo
- shōgatsu: 「正月」 año nuevo ③
- shōgo: 「正午」 mediodía
- shōjiki: 「正直」 la honestidad sci
- shōmen: 「正面」 prf principal (por ser el de enfrente)
- tadashī-i: 「正しい」 correcto ③
可
- fukachiron: 「不可知論」 agnosticismo
- fukanō: 「不可能」 imposible sci ◆ no disponible
- kanō: 「可能」 posible
- kanari: 「可也」 adv gk bastante; muy
- kawaī: 「可愛い」 gk bonito ④
- kawaisō-na: 「可哀相」 lamentable, lastimero, lastimoso
- okashī: 「可笑しい」 divertido ◆ extraño, raro ③
平
- chiheisen: 「地平線」 horizonte
- heiban: 「平板」[hēbaɴ] llano (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala)
- heijō-na: 「平常」 usual, normal
- heiwa: 「平和」 s paz sci
- heiya: 「平野」 llanura, planicie, campo abierto
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- taiheiyō: 「太平洋」 océano pacífico
- taira-na: 「平ら」 llano, plano
冊
- -satsu: 「-冊」 sfj (contador para libros) ④
申
- igi o mōshitatete: 「異議を申し立てて」 bajo protesta (sostener una queja al hacer algo)
- mōshīre: 「申し入れ」 ofrecimiento, propuesta
- mōshiageru: 「申し上げる」Ⅱ decir ③
- mōshide: 「申し出」 oferta
- mōsu: 「申す」Ⅰ hum llamarse ③
本
- hon: 「本」 [hoɴ] libro④ ◆ sfj (contador para lápices, plumas, etc)
- hondana: 「本棚」 librero ④
- honjitsu: 「本日」 [hóɴʤiʦu] el día de hoy
- honmyō: 「本名」 nombre real
- honnin: 「本人」 la misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas
- hontō: 「本当」 verdad {hontō? 「本当?」 ¿en serio?, ¿de verdad?} ◆ hontō ni 「本当に」 adv verdaderamente, de verdad, en serio, ④ ◆ hontō wa 「本当は」 exp a decir verdad, de hecho ④ ◆ -no verdadero, real ④
- honya: 「本屋」 [hóɴja] librería
- kihonteki-na: 「基本的」 básico sci (fundamental)
- kihontekini: 「基本的に」 exp básicamente,
- Nihon: 「日本」 [nihón] geo Japón
- nihongo: 「日本語」 [nihón.go] idioma japonés, lengua japonesa
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- nihonjin: 「日本人」 s japonés (persona)
- nihonshiki: 「日本式」 estilo japonés
- nippon: 「日本」 s Japón
- Yamamoto: 「山本」 (nom) Yamamoto
旧
- kyū-: 「旧-」 prf ex-
史
- rekishi: 「歴史」 la Historia ③
由
- jiyū: 「自由」 s libertad ◆ -na libre ③
- jiyūni: 「自由に」(-ni) libremente, con toda libertad
- riyū: 「理由」 motivo, razón, porqué ③
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
出
- dasu: 「出す」Ⅰ mandar (enviar, una carta, etc.) ◆ sacar ④
- deai: 「出会い」 encuentro, reunión
- deau: 「出会う」Ⅰ encontrarse (con alguien) ◆ salir en (aparecer en)
- deguchi: 「出口」 salida ④
- dekakeru: 「出かける」 salir (de casa) ④
- dekiru: 「出来る」Ⅱ gk poder {~ができる → poder ~} {できます? → ¿puedo?} ◆ estar listo ④
- dekirudake: 「出来るだけ」 tanto como sea posible ③
- deru: 「出る」Ⅱ salir ④
- fumidasu: 「踏み出す」Ⅰ dar un paso adelante
- hikidashi: 「引き出し・引出し」 cajón ③
- hinode: 「日の出」(el) amanecer
- mīdasu 「見い出す」 encontrar
- mōshide: 「申し出」 oferta
- nukedasu: 「抜け出す」 escaparse de ~
- omoidasu: 「思い出す」 recordar ③
- omoide: 「思い出」recuerdo ◆ memoria
- sabishī-i: 「寂しい」 solitario, solo ◆ sabishiku omou, sabishiku omoidasu 「寂しく思う」,「寂しく思い出す」extrañar (a una persona) ③
- shuppatsu: 「出発」 partida, salida ◆ comienzo ③
- shusseki: 「出席」 asistencia, presencia ③
- shusshin: 「出身」 ser de (haber venido de ~) (~の出身です → ser de ~)
- shutsugen suru: 「出現する」Ⅲ aparecer
- shutten: 「出典」 referencia, fuente de información
- tasukedasu: 「助け出す」Ⅰ auxiliar, brindar apoyo, ayudar
- tobidasu: 「飛び出す」Ⅰ salir volando, salir corriendo
- utsushidasu: 「映し出す」Ⅰ proyectar, aparecer a imagen
- yobidasu: 「呼び出す」Ⅰ [jobídasu] Ⅰ llamar (para solicitar la presencia de)
- yushutsu suru: 「輸出する」 exportar ③
凸
- odeko: 「お凸」 frente (de la cara)
世
- seiki: 「世紀」 era, época ◆ siglo
- sekai: 「世界」 mundo ③
- sewa: 「世話」 cuidado (de alguien, etc) ◆ inconveniente ③
半
- chūtohanpa: 「中途半端」 a medias, sin acabar
- han: 「半」 mitad ④
- hanbun: 「半分」 mitad ④
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
永
- eien 「永遠」 s eternidad ◆ -no eterno
- eien: 「永遠」 eternidad ◆ -no eterno sci
氷
- kōri: 「氷」 s hielo
必
- hisshi-no: 「必死」 desesperado
- hisshini: 「必死に」 desesperadamente
- hitsuyō: 「必要」 av necesitar ◆ -na necesario, indispensable ◆ s necesidad ③
- kanarazu: 「必ず」 adv sin falta, inevitablemente, seguramente ③
未
- imadani: 「未だに」 [imádani] y hasta el día de hoy, (e incluso ahora mismo,)
- mirai: 「未来」 futuro
丘
- oka: 「丘」 s colina
失
- nakusu: 「失くす」Ⅰ perder
- sōshitsu: 「喪失」 s pérdida
- shippai: 「失敗」 fallo ③
- shitsurei: 「失礼」 descortesía, grosería ③ ◆ shitsurei shimasu 「失礼します」 exp ¡permiso! (al entrar a un salón) (lit. disculpe mi descortesía) ◆ shitsurei shimashita 「失礼しました」exp disculpe mi descortesía ④
- ushinatta: 「失った」 perdido
- ushinau: 「失」 perder
- ushinau: 「失う」Ⅰ perder
末
- nenmatsu: 「年末」 fin de año
- shūmatsu: 「週末」 fin de semana, weekend
- suekko: 「末っ子」 hijo más pequeño, benjamín, xocoyote
- ura: 「末」 s cima
包
- kozutsumi: 「小包み」 paquete (postal)
- nuigurumi: 「縫い包み」 peluche
- tsutsumu: 「包む」Ⅰ envolver, cubrir ③
主
- -shugisha: 「-主義者」 -ísta (seguidor de la doctrina ~)
- aruji: 「主人」 s amo
- chōgenjitsushugi: 「超現実主義」 [ʧūgéɴʤiʦu̥.ʃúgi] surrealismo
- kyōsanshugi: 「共産主義」 el comunismo sci
- minshushugi: 「民主主義」 la democracia sci
- minshutō: 「民主党」 partido demócrata
- omo-na: 「主」 principal
- rakutenshugisha: 「楽天主義者」 [ɽaku̥téɴ.ʃugíʃa] optimista
- saishokushugisha: 「菜食主義者」 vegetariano (persona)
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
- shudai: 「主題」 tema
- shufu: 「主婦」 ama de casa sci
- shugi: 「主義」 doctrina (sistema de pensamiento) ◆ sfj -ísmo (doctrina de ~)
- shugo: 「主語」 sujeto (en gramática)
- shujin: 「主人」 esposo ◆ amo, propietario ④
- shuseki: 「主席」 [ʃu̥séki] jefe
- shuyō-na: 「主要」 importante
- shuyaku: 「主役」 protagonista
- teikokushugi: 「帝国主義」 s imperialismo
- tenshu: 「店主」 s tendero
市
- ichi: 「市」 mercado ◆ nomi no ichi 「蚤の市」 mercadillo de objetos usados
- ichiba: 「市場」 mercado
- MEKISHIKOshi: 「メキシコ市」 Ciudad de México
- shichō: 「市長」 alcalde
- shiden: 「市電」 tranvía
- shimin: 「市民」 ciudadano
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- toshi: 「都市」 [tóʃi] ciudad
令
- hatsurei: 「発令」 mandato oficial
- hatsureisho: 「発令所」 sala de mandatos oficiales
- meirei: 「命令」 orden, mandamiento
- tatoi: 「仮令」 aún cuando ~
以
- -ijō: 「-以上」 sfj más que ~ (ser más ~ de lo que se creía)
- igai: 「以外」 [igá.i] exceptuando ~
- ijō: 「以上」 más de ③
- ika: 「以下」 [íka] menos de ③
- inai: 「以内」 dentro ③
- izen: 「以前」 previamente, (hace tiempo)
付
- bōtsukiKYANDĒ: 「棒付きキャンデー」 paleta (o chupetín, etc) (lit dulce pegado en palito)
- furoku: 「付録」 [φuɽóku] apéndice (de un libro)
- hikitsukeru: 「引き付ける」Ⅱ atraer ◆ jalar
- katazukeru: 「片付ける」 ordenar, arreglar, poner en orden ③
- ki: 「気」 ánimo, espíritu (fuerza espiritual) ◆ ki ni tsuku 「気に付く」Ⅰ darse cuenta ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ ki ni naru 「気になる」Ⅰ importar (estar interesado en) ◆ ki ga chigau 「気が違う」Ⅰ estar transtornado de la mente, estar loco ③
- kizutsuku: 「傷付く」Ⅰ ser herido
- toritsuku: 「取り付く」 adherirse (pegarse, colgarse) ◆ obsesionarse
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- tsukiau: 「付き合う」 andar con alguien (como novios) {watashi to tsukiatte --> ¿quieres ser mi novio?}
- tsuku: 「付く」Ⅰ quedar con {~の付いた → que queda con ~}
- uketsuke: 「受付」 recepción ③
仕
- shigoto: 「仕事」 [ʃigóto] trabajo (empleo) ④
- shigoto o suru: 「仕事をする」Ⅲ trabajar
- shikata: 「仕方」[ʃi̥káta] método ③
- shikatanaku: 「仕方なく」 de mala gana (sin modo)
- shikumi: 「仕組み」 mecanismo; dispositivo
代
- -dai: 「-代」 sfj era, época
- -nendai: 「-年代」 sfj la década de los ~ (los ~tas)
- daidai: 「代々」 adv por generaciones, generación tras generación
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- dairi: 「代理」 [dáiɽi] representar (estar en nombre de ~)
- gendai-no: 「現代」 moderno
- jidai: 「時代」 s era, época {~の時代 → la era de ~} ◆ periodo (histórico) ③
- kawari: 「代わり」 lugar ③
- kodai: 「古代」 [kódai] la antiguedad
- okawari suru: 「お代りする」Ⅲ repetir
写
- byōsha: 「描写」 s descripción (retrato) {「自然描写> descripción naturalista}
- shashin: 「写真」 fotografía ④
- utsushi: 「写し」 s copia
- utsusu: 「写す」Ⅰ copiar ◆ fotografiar ③
召
- meshiagaru: 「召し上がる」Ⅰ hon comer ③
加
- kuwaeru: 「加える」Ⅱ añadir
- kuwawaru: 「加わる」 adquirir fuerzas
- zōka: 「増加」 aumento
句
- haiku: 「俳句」 jp haiku (poema japonés de 5, 7 y 5 sílabas)
- kanyōgoku: 「慣用語句」 expresión idiomática, frase hecha, modismo
- kanyōku: 「慣用句」 uso idiomático
北
- hokkaidō: 「北海道」 [hok.káidō] Hokaido
- hokuō: 「北欧」 Europa del norte
- kita: 「北」 [kitá] norte ④
- pekin: 「北京」 geo Beijing, Pekín
- pekingo: 「北京語」 chino mandarín (idioma)
- tōhoku: 「東北」 [tōhokú] noreste
古
- dake: 「だけ」solamente {reemplaza a を, 古くなった物だけ捨てました→ tiré solamente las cosas viejas} {それだけ? → ¿eso es todo?, ¿solamente eso?}
- furui-i: 「古い」 viejo (cosa) ④
- kodai: 「古代」 [kódai] la antiguedad
占
- uranai: 「占い」 [uɽánai] adivinación (predicción del futuro)
圧
- attō: 「圧倒」 [at.tō] abrumación
- attōtekini: 「圧倒的に」 abrumadoramente
台
- -dai: 「-台」 sfj contador para máquinas ④
- daidokoro: 「台所」 cocina (lugar) ④
- dodai: 「土台」 base
- taifū: 「台風」 tifón ③
弁
- bengoshi: 「弁護士」 abogado
- bentō: 「弁当」 comida (para llevar)
- obentō: 「お弁当」 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate ④
収
- shūkaku: 「収穫」 cosecha
- shūnyū: 「収入」 ingresos
- shūshū suru: 「収集する」 juntar
司
- jōshi: 「上司」superior, jefe
- sushi: 「寿司」[sshi] sushi
兄
- ani: 「兄」 s hum mi hermano mayor ④
- kyōdai: 「兄弟」 hum hermanos ④
- onīsan: 「お兄さん」 s hon hermano mayor ④
右
- migi: 「右」 la derecha ◆ -no derecho ④
- migite: 「右手」 s mano derecha
号
- bangō: 「番号」 [báɴgō] número ◆ sfj número de ~ (vid でんわばんごう) ④
- denwabangō: 「電話番号」 número telefónico
- kigō: 「記号」 símbolo
- shingō: 「信号」 semáforo
叶
- nozomi: 「望み」 deseo en la vida, sueño de vida {nozomi ga kanau 「望みが叶う」 volverse realidad un sueño de vida}
四
- shi: 「四」 cuatro ④
- shigatsu: 「四月」 abril
- shiki: 「四季」 [ʃi̥kí] cuatro estaciones
- yokka: 「四日」 cuarto día del mes ④
- yon: 「四」 cuatro
- yottsu: 「四つ」 cuatro ④
去
- kako: 「過去」[káko] el pasado ◆ -no anterior (ya ocurrido)
- kyonen: 「去年」el año anterior, el año pasado ◆ -no del año anterior ④
- saru: 「去る」Ⅰ irse, marcharse, partir
- shōkyo: 「消去」 eliminación, extinción, desaparición,
- shōkyo suru: 「消去する」 eliminar, suprimir, extinguir, desaparecer
- tachisaru: 「立ち去る」Ⅰ marcharse, partir, irse
冬
- fuyu: 「冬」 invierno ④
- shunkashūtō: 「春夏秋冬」 [ʃúɴkaʃūtō] primavera-verano-otoño-invierno
処
- doko: 「何処」 [dóko] gk ¿dónde? ④
- shojo: 「処女」 muchacha virgen, chica casta
外
- angai: 「案外」 [áɴgai] adv inesperadamente ◆ -na inesperado
- gaijin: 「外人」extranjero
- gaikō: 「外交」 s diplomacia
- gaikoku: 「外国」 país extranjero ④
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- gairaigo: 「外来語」 gairaigo (palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)
- gaitō: 「外套」 [gáitō] gabardina (impermeable)
- hazusu: 「外す」Ⅰ quitar
- hoka: 「外」 gk otro {hoka no mono 「ほかのもの」 otro} ④
- igai: 「以外」 [igá.i] exceptuando ~
- igai-na: 「意外」 inesperado, sorprendente
- jōgai: 「場外」 exterior
- jogai: 「除外」 excepción
- kōgai: 「郊外」 los suburbios ③
- kaigai: 「海外」 del exterior, extranjero
- reigai: 「例外」 excepción
- soto: 「外」 fuera (afuera) ④
- yagai: 「野外」 al aire libre, en exteriores, de campo
奴
- dorei: 「奴隷」 esclavo
- yatsu: 「奴」 [játsu] vlg tal sujeto
巧
- umai: 「巧い」 hábil para ◆ muy bien hecho ③
左
- hidari: 「左」 s la izquierda ◆ -no izquierdo ④
- hidarikiki: 「左利き」 s zurdo
- sayōnara: 「左様なら」 gk exp adiós ④
功
- seikō: 「成功」 éxito
布
- futon: 「布団」 futón (cama japonesa) ③
- mōfu: 「毛布」 manta, cobija
- saifu: 「財布」 monedero ③
刊
- kikan: 「季刊」 publicación trimestral
- shūkanshi: 「週刊誌」 revista semanal
- yūkan: 「夕刊」 periódico de la tarde
幼
- osanai-i: 「幼い」 infantil ◆ fig inocente, tierno
- osananajimi: 「幼なじみ」 s amigo de la infancia
- yōchi: 「幼稚」 infancia, niñez ◆ -na infantil
- yōchien: 「幼稚園」 escuela preescolar, kindergarten, jardín de niños
- yōji: 「幼児」 infante, niño
幼
- hiroba: 「広場」 [híɽoba] plaza pública
- hiroi-i: 「広い」 ancho ④
- kōkoku: 「広告」 [kōkokú] anuncio publicitario
- kōkokugaku: 「広告学」 publicidad (disciplina)
- sebiro: 「背広」 traje ④
払
- harau: 「払う」Ⅰ pagar ③
- yopparai: 「酔っ払い」 s borracho, alcohólico (persona)
打
- utsu: 「打つ」Ⅰ pegar, golpear ◆ mecanografiar, teclear ③
- utsukoto: 「打つこと」 golpe
札
- satsu: 「札」 billete (papel moneda)
母
- boin: 「母音」 s vocal
- bokokugo: 「母国語」 lengua materna (lit idioma nacional materno)
- haha: 「母」[háha] madre ④
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto, carácter fonémico
- obāsan: 「お祖母さん」 abuela ④
- oba: 「伯母」 hum tía ④
- okāsan: 「お母さん」 hon madre ④
- seibo: 「聖母」 Virgen (la madre de Dios) (lit Santa Madre)
- sobo: 「祖母」 abuela (私の祖母 → mi abuela) ③
汁
- shiruko: 「汁粉」 s jp shiruko, (sopa de frijol dulce)
玄
- genkan: 「玄関」 vestíbulo, sala de entrada ④
玉
- kintama: 「金玉」testículos, mx güevos, es cojones
- tamanegi: 「玉葱」cebolla
甘
- amai-i:「甘い」 dulce ④
- amamiya:「甘味屋」s dulcería, confitería
生
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- chikushōme: 「畜生め」 s hijo de puta, cabrón
- chikushōme: 「畜生め」 vlg cabrón
- dōkyūsei: 「同級生」 compañeros de clase
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- gakusei: 「学生」 s estudiante ④
- gakuseiryō: 「学生寮」 residencia de estudiantes
- gakuseishō: 「学生証」 s credencial de estudiante
- ikebana: 「生け花」 Ikebana, arreglo floral japonés
- ikikaeru: 「生き返る」Ⅰ resucitar
- ikiru: 「生きる」Ⅱ vivir ◆ existir ③
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- jinsei: 「人生」 vida (de una persona)
- jinseikan: 「人生観」cosmovisión personal (filosofía propia de la vida)
- kōkōsei: 「高校生」 estudiante de bachillerato, mx estudiante de preparatoria ③
- omedetō gozaimasu: 「おめでとうございます」 exp ¡felicidades! ◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo! ◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños! ◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
- ryūgakusei: 「留学生」 estudiante en el extranjero ④
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- seibutsu: 「生物」 ser vivo
- seikatsu: 「生活」 vida de todos los días, vida habitual ③
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- seishi: 「生死」 vida y muerte (o vida o muerte)
- seitaigaku: 「生態学」 la Ecología
- seito: 「生徒」 alumno ④
- sensei: 「先生」 profesor ④
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shinnyūsei: 「新入生」 estudiante de primer año, novato, principiante
- shokuseikatsu: 「食生活」 hábitos alimenticios sci (lo que se suele comer)
- tanjōbi: 「誕生日」 cumpleaños ④
- umareru: 「生まれる」Ⅱ nacer ④
- umu: 「生む」Ⅰ dar nacimiento ◆ producir
- yasei-no: 「野生」 silvestre (o salvaje)
用
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- ōyō suru: 「応用する」Ⅲ aplicar, poner en práctica
- -yō: 「-用」 sfj que se usa en ~, de uso para ~ ③
- kanyōgoku: 「慣用語句」 expresión idiomática, frase hecha, modismo
- kanyōku: 「慣用句」 uso idiomático
- ranyō: 「乱用」 abuso
- ranyō: 「乱用する」Ⅲ abusar
- riyō: 「利用」 utilización, uso ③
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- shinshi: 「紳士」 s caballero (varón) {shinshiyōhin 「紳士用品」 artículos para caballero}
- yōgo: 「用語」 término ◆ terminología (vocabulario específico de alguna disciplina)
- yōi: 「用意」 preparación ③
- yōigadekite: 「用意ができて」 listo
- yōji: 「用事」 s tareas, pendientes ③
- yōshi: 「用紙」 impreso
田
- akita: 「秋田」 [ákita] geo Akita
- inaka: 「田舎」 campo, área rural③
- machida: 「町田」 prp Machida
- Okada: 「岡田」 prp Okada
- Tanaka: 「田中」 (nom) Tanaka
白
- aojiroi-i: 「青白い」 pálido
- hakuchō: 「白鳥」 s cisne
- hakujō: 「白状」 s confesión
- hakujō suru: 「白状する」Ⅲ confesar, reconocer
- kokuhaku: 「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- kokuhaku suru: 「告白する」Ⅲ confesar (reconocer)
- masshiroi: 「真っ白い」 blanco puro
- meihaku-na: 「明白」 obvio, evidente
- omoshiroi-i: 「面白い」 gk interesante, divertido ④
- omoshirosa-i: 「面白さ」 interés, diversión
- shiraga: 「白髪」 cabello gris; cabello decolorado
- shiroi-i: 「白い」 blanco ④
- tanpakushitsu: 「蛋白質」 proteína
皮
- hifu: 「皮膚」 la piel sci
皿
- haizara: 「灰皿」 cenicero ④
- osara: 「お皿」 plato ◆ platillo ④
- sarāraiki: 「皿洗い機」 lavaplatos
- sara: 「皿」 plato
目
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- dame-na: 「駄目」 que no tiene caso {dame desu → no tiene caso } ◆ que no debe hacerse ③
- kōmoku: 「項目」 ítem, artículo
- majime-na: 「真面目」 serio, reservado ◆ honesto ③
- me: 「目」 ojo ④
- medatsu: 「目立つ」 [medáʦu] Ⅰ destacar, sobresalir
- Meguro: 「目黒 」 geo Meguro
- mezamashī: 「目覚しい」 notable, espléndido
- mezamashi: 「目覚し」 reloj despertador
- mezameru: 「目覚める」 despertar
- mokuteki: 「目的」 objeto
- samasu: 「覚ます」Ⅰ despertarse ◆ me o samasu 「目を覚ます」Ⅰ despertar
矢
- muriyari: 「無理矢理」 [muríjaɽi] a pesar de alguno (aunque alguno no quiera)
- ya: 「矢」 flecha {seiya 「聖矢> santa flecha}
- yahari: 「矢張り」 gk adv después de todo ◆ exp tal como pensaba ③
石
- hōseki: 「宝石」 joya
- inseki: 「隕石」 meteorito
- ishi: 「石」 [iʃí] piedra ③
- ishidan: 「石段」 piedra saltarina (que lanzada brinca sobre el agua)
- jishaku: 「磁石」 imán
- sekken: 「石鹸」 jabón ④
礼
- orei: 「お礼」 agradecimiento ③
- reigi: 「礼儀」 cortesía, buena educación, buenos modos
- senrei: 「洗礼」 bautizo
- shitsurei: 「失礼」 descortesía, grosería ③ ◆ shitsurei shimasu 「失礼します」 exp ¡permiso! (al entrar a un salón) (lit. disculpe mi descortesía) ◆ shitsurei shimashita 「失礼しました」exp disculpe mi descortesía ④
示
- hyōji: 「表示」 presentación, display
- hyōjisareru: 「表示される」 visualizarse (en una pantalla)
- komakai-i: 「細かい」 pequeño, diminuto ◆ detallado {細かい指示 → instrucciones detalladas} ③
穴
- ana: 「穴」 [aná] s agujero, hoyo
立
- -tateru: 「-立てる」 sfj mantenerse ~ (quedarse con o en la posición que se esté)
- chūritsu: 「中立」 neutral
- igi o mōshitatete: 「異議を申し立てて」 bajo protesta (sostener una queja al hacer algo)
- kondate: 「献立」 menú
- kumitateru: 「組み立てる」 armar, construir, ensamblar
- medatsu: 「目立つ」 [medáʦu] Ⅰ destacar, sobresalir
- tachiba: 「立場」 posición
- tachimukau: 「立ち向かう」 estar en oposición (pelear en contra de ~)
- tachinaoru: 「立ち直る」 sanarse
- tachisaru: 「立ち去る」Ⅰ marcharse, partir, irse
- tateru: 「立てる」 levantar ③
- tatsu: 「立つ」 levantarse (ponerse en pie) ④
- yūdachi: 「夕立」 aguacero, chubasco, lluvia repentina de la tarde
- yūdachi: 「夕立ち」 chaparrón
- yakudatsu: 「役立つ」 Ⅰ ser útil, servir
- yakunitatsu: 「役に立つ」Ⅰ ser útil, servir ③
巡
- meguru: 「巡る」Ⅰ ir por ahí
再
- futatabi: 「再び」 adv otra vez, por segunda vez
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- saraishū: 「再来週」 la semana que sigue a la que viene ③
百
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- hyakkaten: 「百貨店」 centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes
- hyaku: 「百」 cien, ciento ④
- hyakuman: 「百万」 un millón (1 000 000) (lit cien diez miles)
- kodoku: 「孤独」 s soledad {Hyakunen no kodoku 「百年の孤独」 → Cien años de soledad} ◆ -na solitario
- nanbyaku: 「何百」 [náɴbjaku] cientos de
- yaoya: 「八百屋」 verdulería ④
両
- ryōhō: 「両方」 ambos lados ③
- ryōshin: 「両親」 ambos padres ④
曲
- kyoku: 「曲」 sfj canción (contador para canciones)
- magaru: 「曲がる」 girar ④
- sakkyoku: 「作曲」 composición musical
州
- ōshūrengō: 「欧州連合」 la Unión Europea
向
- furimuku: 「振り向く」Ⅰ voltearse, dar la vuelta
- hōkō: 「方向」 dirección, camino
- himawari: 「向日葵」 girasol
- hinata: 「日向」 s lugar soleado
- mukō: 「向こう」 de allá ④
- mukau: 「向かう」Ⅰ dirigirse (~を向かう → dirigirse a ~)
- senaka o mukeru: 「背中を向ける」Ⅱ dar la espalda
- tachimukau: 「立ち向かう」 estar en oposición (pelear en contra de ~)
印
- fūin: 「封印」 (n) sello ◆ -suru sellado {封印されている → está sellado}
- insatsu: 「印刷する」Ⅲ imprimir
劣
- hiretsu-na: 「卑劣」 malo (ser malo)
争
- kyōsō: 「競争」 competencia ③
- sensō: 「戦争」 la guerra ③
危
- abunai-i: 「危ない」 peligroso ◆ av estar en peligro ④
- kiken-na: 「危険」 peligroso ◆ s peligro, riesgo ③
年
- ōnen-no: 「往年」 [ōneɴ] pionero modelo a seguir
- -nendai: 「-年代」 sfj la década de los ~ (los ~tas)
- bishōnen: 「美少年」 s chico guapo, muchacho lindo, niño bonito
- gakunen: 「学年」 curso (escolar)
- kakaru: 「掛かる」Ⅰ tardarse, tomarse, llevarse (de tiempo), durar (~年かかりました → se tardó ~ años) ④
- kodoku: 「孤独」 s soledad {Hyakunen no kodoku 「百年の孤独」 → Cien años de soledad} ◆ -na solitario
- kotoshi: 「今年」 este año ◆ -no de este año ④
- kyonen: 「去年」 el año anterior, el año pasado ◆ -no del año anterior ④
- mai-: 「毎-」 prf cada ~ (毎年 → cada año)
- mainen: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- maitoshi: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- mannenhitsu: 「万年筆」 pluma estilográfica ④
- nen: 「年」Ⅱ año (4年 → cuatro años) (vid とし) ④
- nengajō: 「年賀状」 s tarjeta de fin de año
- nenkin: 「年金」 pago anual, pensión (lit dinero del año)
- nenmatsu: 「年末」 fin de año
- nenrei:「年齢」edad, años de edad
- noni: 「のに」 a pesar de {あの人は40Cもねつがあるのにそとでうんどうしています。 Esa persona está haciendo ejercicio a pesar de tener una fiebre de 40ºC.} ◆ para ~, {この橋を作るのに、4年かかりました → se tardaron cuatro años para hacer este puente}
- ototoshi: 「一昨年」 el año anterior al anterior ④
- rainen: 「来年」 el próximo año, el año que viene ④
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- seishōnen: 「青少年」(sp) la juventud (los jóvenes)
- sennen: 「千年」 milenio
- shōnen: 「少年」 s muchacho, joven, chico (vid cnt しょうじょ)
- shōnen'ai: 「少年愛」 cómic protagonizado por jóvenes homosexuales
- shōnen'in: 「少年院」 reformatorio (correccional)
- toshi: 「年」 año (vid ねん) ③
妄
- mōsō: 「妄想」 delirio
交
- gaikō: 「外交」 s diplomacia
- kōban: 「交番」 puesto de policía ④
- kōryū: 「交流」 s intercambio sci ◆ ~ de alternancia
- kōsai: 「交際」 compañía
- kōsaten: 「交差点」 cruce
- kōshō: 「交渉」 negociación
- kōtsū: 「交通」 tráfico (vialidad automotriz) ③
- kōtsūjiko: 「交通事故」 accidente automovilístico
件
- jōken: 「条件」 condición (requisito)
会
- -kai: 「-会」 sfj reunión de ~ ◆ asociación de ~ ◆ asamblea de ~ ③
- au: 「会う」Ⅰ encontrarse (con una persona) {tomodachi ni aimashita 「友達に会いました」 me encontré a un amigo} ④
- deai: 「出会い」 encuentro, reunión
- deau: 「出会う」Ⅰ encontrarse (con alguien) ◆ salir en (aparecer en)
- heikai: 「閉会」 cierre, clausura, (~suru) hacer el cierre
- kaīn: 「会員」 socio, miembro
- kaigi: 「会議」 congreso, encuentro, convención ③
- kaijō: 「会場」 lugar de encuentro ③
- kaisha: 「会社」 [káiʃa] compañía (empresa comercial, sociedad mercantil) ④
- kaishain: 「会社員」 empleado (en una empresa comercial)
- kaiwa: 「会話」 [káiwa] conversación ③
- kikai: 「機会」 s oportunidad sci ③
- kyōkai: 「教会」 iglesia ③
- shakai: 「社会」 sociedad sci ③
- tenrankai: 「展覧会」 exposición (de arte) ③
伝
- denbun: 「伝聞」 rumor
- dengon: 「伝言」 mensaje sci
- densetsu: 「伝説」 s leyenda
- tetsudau: 「手伝う」Ⅰ ayudar ③
- tsutaeru: 「伝える」Ⅱ contar, comunicar ◆ transmitir ③
- tsutawaru: 「伝わる」Ⅰ ser transmitido ◆ pasar, heredar
企
- kigyō: 「企業」 empresa
伏
- kōfuku: 「降伏」 rendición
- machibuseru: 「待ち伏せる」 tender una emboscada
仰
- aogu: 「仰ぐ」Ⅰ buscar ◆ pedir (consejo)
- shinkō: 「信仰」 creencia, religión, fe
全
- anzen: 「安全」 s seguridad ◆ -na seguro (sin riesgo) ③
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- ka: 「か」 (convierte a un enunciado afirmativo en una pregunta) {全部捨てました→ Tiraste todo, 全部捨てましたか → ¿Tiraste todo?}
- kanzen-na: 「完全」 [káɴzeɴ] perfecto sci ◆ completo ◆ s perfección ◆ integridad
- kenzen-na: 「健全」 saludable, sano, lozano
- mattaku: 「全く」 adv completamente; bastante
- subete: 「全て」 todo, todo eso
- zen'in: 「全員」 todos los miembros, unánimemente, todos
- zen-: 「全-」 todo, completo
- zenbu: 「全部」 todo ④
- zenkai: 「全快」 recuperación por completo
- zenkoku: 「全国」 nacionalmente, en todo el país
- zenmetsu: 「全滅」 aniquilación, exterminio
- zenpan: 「全般」 generalidad, universalidad, globalidad
- zenpanteki-na: 「全般的」 general, universal, global
- zenryoku: 「全力」 con todas las fuerzas
- zensei: 「全盛」 máxima prosperidad
- zenshū: 「全集」 obras completas (vg de algún autor)
- zenshin: 「全身」 de cuerpo entero, todo el cuerpo
- zentai: 「全体」 enteramente, íntegramente ◆ -no entero (todo completo)
- zenzen: 「全然」 (con vrb ngt) en absoluto, para nada {全然勉強しませんでした。→ no estudió nada en absoluto} ◆ absolutamente, completamente ③
休
- hiruyasumi: 「昼休み」 descanso de la tarde ③
- kyūjitsu: 「休日」 día de descanso
- kyūkei: 「休憩」 s descanso, pausa
- kyūkei: 「休憩」 descanso, pausa
- natsuyasumi: 「夏休み」 vacaciones de verano ④
- oyasumi nasai: 「お休みなさい」 exp buenas noches, que descanse ④
- renkyū: 「連休」 puente (festivo)
- yasumi: 「休み」 s descanso ④
- yasumu: 「休む」Ⅰ descansar ④
仮
- furigana: 「振り仮名」 jp gk furigana (kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- kamen: 「仮面」 s máscara
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- kokuhaku: 「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- tatoi: 「仮令」 aún cuando ~
任
- makaseru: 「任せる」Ⅱ confiar a otro
- nintendō: 「任天堂」Nintendo
合
- ōshūrengō: 「欧州連合」 la Unión Europea
- aikidō: 「合気道」 [áikidō] jp Aikido
- aizu: 「合図」 s seña, señal ◆ -suru hacer señas
- au: 「合う」Ⅰ quedar bien, ajustarse ◆ estar de acuerdo ③
- bāi: 「場合」 caso sci (situación) ③
- fugōri-na: 「不合理」 absurdo sci
- gōkei: 「合計」 s total
- guai: 「具合」 condición, estado③
- kongōmono: 「混合物」 mezcla
- kumiai: 「組合」 s unión, asociación
- kumiawaseru: 「組み合わせる」 combinar, mezclar, asociar, unir
- machiaishitsu: 「待合室」 sala de espera
- machiawaseru: 「待ち合わせる」 quedar con alguien, reunirse, encontrarse
- maniau: 「間に合う」Ⅰ estar a tiempo, llegar a tiempo (~に間に合う → estar a tiempo para ~) ③
- mochiawaseru: 「持ち合せる」 [moʧí.awáseɽu] Ⅱ tener en manos
- rengō: 「連合」 unión (alianza)
- shiai: 「試合」 partido, encuentro (de algún deporte) ③
- shiriai: 「知り合い」 conocido
- shiriau: 「知り合う」 conocerse
- toiawase: 「問い合わせ」 averiguación (indagatoria, interrogación)
- toiawaseru: 「問い合わせる」Ⅱ averiguar (indagar, interrogar)
- tsugō: 「都合」 conveniencia, circunstancias ③
- tsukiau: 「付き合う」 andar con alguien (como novios) {watashi to tsukiatte --> ¿quieres ser mi novio?}
- wariai: 「割合」 proporción (índice de, porcentaje) (高い割合 → alta proporción) ◆ una proporción de ~ por cada ~ (...に、~くらいの割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) ③
先
- -senpai: 「-先輩」 jp sfj (sufijo de cortesía para un compañero con más tiempo en la escuela o trabajo) ③
- massaki ni: 「真っ先に」 [mas.sákini] primeramente, antes que los demás
- mazu: 「先ず」 gk adv primeramente, para empezar ③
- saki: 「先」 punta ④
- sengetsu: 「先月」 el mes anterior (el mes pasado) ④
- senjitsu: 「先日」 adv el otro día
- senpai: 「先輩」 senior (lit en latín más viejo) ◆ sfj jp senior, senpai (japonés) (sufijo de respeto que se aplica a los compañeros de la escuela o trabajo con mayor experiencia que uno)
- sensei: 「先生」 profesor ④
- senshū: 「先週」 la semana pasada ④
共
- kyōsanshugi: 「共産主義」 el comunismo sci
- kyōtsū-no: 「共通」 común
- totomoni: 「と共に」 [to.tomó.ni] junto con, conjuntamente
同
- dōi: 「同意」 consentimiento, aprobación
- dōi suru: 「同意する」 estar de acuerdo
- dōjini: 「同時に」 (al) mismo tiempo
- dōkyūsei: 「同級生」 compañeros de clase
- dōseiaisha: 「同性愛者」 persona homosexual
- dōzoku: 「同族」 de la misma familia, clan, etnia o grupo
- kondō: 「混同」 confusión sci
- kondō suru: 「混同する」Ⅲ confundir sci
- onaji: 「同じ」 [onáʤi] mismo lit (el mismo igual) ④
- onajiyō-na: 「同じよう」 similar
兆
- chōkō: 「兆候」 señal
次
- tsugi-no: 「次」 siguiente ④
- tsugitsugini: 「次々に」 [ʦugí.ʦugí.ni] consecutivamente, uno tras otro
刑
- keiji: 「刑事」 s detective policíaco
- shikei: 「死刑」 la pena de muerte (el castigo capital)
匠
- ishō: 「意匠」 s diseño
- kyoshō: 「巨匠」 maestro
灰
- haīro-no: 「灰色」 gris
- haizara: 「灰皿」 cenicero ④
吸
- kokyū: 「呼吸」 s respiración
- kokyū suru: 「呼吸する」 respirar
- kyūketsuki: 「吸血鬼」 s vampiro
- sū: 「吸う」Ⅰ fumar ◆ aspirar ④
吸
- gero haku: 「げろ吐く」Ⅰ vomitar
- haku: 「吐く」Ⅰ vomitar
- tsuku: 「吐く」Ⅰ vid うそをつく
- uso: 「嘘」 [úso] mentira ◆ uso o tsuku「嘘を吐く」Ⅰ mentir (decir una mentira) ③
- usotsuki: 「嘘吐き」 mentiroso
叫
- sakebigoe: 「叫び声」 grito
因
- chinamini: 「因みに」 gk por cierto, (a propósito)
- gen'in: 「原因」 causa sci (lo que provoca u origina algo) ③
団
- -dan: 「-団」 sfj grupo de ◆ la pandilla de
- futon: 「布団」 futon (cama japonesa) ③
- ichidan: 「一団」 banda
回
- -kai: 「-回」 sfj vez ④
- atomawashi: 「後回し」 s posposición
- furimawasu: 「振り回」Ⅰ prosperar
- kaifuku: 「回復」 s recuperación ◆ -suru 「回復する」Ⅲ recuperarse
- kaihi: 「回避」 evasión
- kaitengi: 「回転儀」 giroscopio
- konkai: 「今回」 esta vez
- maikai: 「毎回」 cada vez
- mawaru: 「回る」Ⅰ dar vuelta ③
寺
- tera:「寺」[teɽá] templo ③
在
- genzai: 「現在」 s el presente ◆ -no actual (del presente)
- sonzai: 「存在」 s existencia {sonzai shinai 「存在しない」 inexistente} ◆ sonzai suru 「存在する」 Ⅲ existir
- taizai: 「滞在」 s estancia
- zaiko: 「在庫」 las reservas (lo almacenado, el stock)
地
- akichi: 「空き地」 s yermo
- bochi: 「墓地」 cementerio
- chīki: 「地域」 región
- chihō: 「地方」 [ʧihō] región (área geográfica)
- chiheisen: 「地平線」 horizonte
- chika: 「地下」 sótano
- chikai: 「地階」 [ʧikái] base de edificio, sótano
- chikashitsu: 「地下室」 [ʧikáʃiʦu] sótano
- chikatetsu: 「地下鉄」 [ʧikáteʦu] metro (tren subterráneo) ④
- chiku: 「地区」 barrio, distrito
- chikyū: 「地球」 la tierra (la esfera terrestre)
- chikyū ondanka: 「地球温暖化」 calentamiento global
- chikyūgi: 「地球儀」 globo terráqueo
- chimei: 「地名」 topónimo
- chiri: 「地理」 geografía ③
- chizu: 「地図」 mapa ④
- daichi: 「大地」 tierra (un suelo de tierra) (lit gran tierra)
- jigoku: 「地獄」 el infierno
- jimen: 「地面」 tierra
- jishin: 「地震」 [ʤiʃíɴ] terremoto ③
- riku: 「陸地」 tierra
- roji: 「路地」 callejón
- shokuminchi: 「植民地」 colonia
- tochi: 「土地」 suciedad
各
- kaku-: 「各-」 prf cada ~
- kakusha: 「各社」 todas las empresas (lit todas las empresas)
名
- adana: 「あだ名」 apodo, sobrenombre
- chimei: 「地名」 topónimo
- chimeido: 「知名度」 índice de popularidad
- daimyō: 「大名」 jp daimio (antiguo señor feudal japonés)
- furigana: 「振り仮名」 jp gk furigana (kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- honmyō: 「本名」 nombre real
- jinmei: 「人名」 nombre de persona
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- mei-: 「名-」 prf famoso
- meijin: 「名人」 experto
- meisei: 「名声」 fama
- meishi: 「名詞」 sustantivo (nombre sustantivo)
- myōji: 「名字」 apellido
- namae: 「名前」 [namáe] nombre {o-namae wa nan desu ka? 「お名前は何ですか?」 ¿cómo te llamas?} ④
- shimei: 「氏名」 [ʃímē] nombre completo
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- yūmei-na: 「有名」 famoso ④
- yūmeijin: 「有名人」 celebridad (persona famosa)
多
- ōi-i: 「多い」 [ōi] haber muchos ◆ av abundar {~が多く → abundar ~} ③
- ōku-no: 「多く」 muchos, varios
- mottōoku-no: 「もっと多く」 muchos más ~
- tabun: 「多分」adv quizá, tal vez ④
如
- dōshite: 「如何して」 gk porque ④
- totsujo: 「突如」 adv de repente
好
- daisuki: 「大好き」 av gustar mucho, encantar, fascinar ④
- kōi: 「好意」 favor
- kakkō: 「格好」 forma ③
- kakkoī-na: 「格好いい」 atractivo
- konomashii-i: 「好ましい」 deseable, esperado
- konomu: 「好む」Ⅰ preferir
- suki: 「好き」[su̥kí] av gustar {~が好きです → me gusta ~} ◆ -na gustado ④
- yūkō: 「友好」 amistad
存
- gozonji: 「御存知」 saber ③
- hozon: 「保存」 s preservación, conservación
- hozon suru: 「保存する」Ⅲ preservar, conservar
- sonzai: 「存在」 s existencia {sonzai shinai 「存在しない」 inexistente} ◆ sonzai suru 「存在する」 Ⅲ existir
- zonbun: 「存分」 [zóɴ.búɴ] cuanto uno quiera
宅
- jitaku: 「自宅」 la casa propia
- otaku: 「お宅」 su casa de usted ③
字
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- ji: 「字」 letra (carácter tipográfico) ③
- jibiki: 「字引」 diccionario ④
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto, carácter fonémico
- jimaku: 「字幕」 subtitulo (en películas)
- kanji: 「漢字」 jp kanji (ideograma chino del idioma japonés) ④
- moji: 「文字」 letra (del alfabeto)
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enredo de letras y símbolos confusos)
- myōji: 「名字」 apellido
- RŌMAji: 「ローマ字」alfabeto latino (lit letras de Roma)
- sūji: 「数字」 cifra (número dígito)
- tenji: 「点字」 braille (lit letra de puntos)
安
- anraku: 「安楽」 s comodidad
- ansei: 「安静」 s descanso; reposo ◆ -na quieto, tranquilo, sereno
- anshin-suru: 「安心」 estar despreocupado, estar tranquilo ③
- anzen: 「安全」 s seguridad ◆ -na seguro (sin riesgo) ③
- yasui-i: 「安い」 barato ④
宇
- uchū: 「宇宙」 s universo, espacio exterior, cosmos ◆ -no espacial
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」 (d) astronauta (c)
- uchūjin: 「宇宙人」 extraterrestre, marciano
守
- hoshu: 「保守」 conservador, conservadurismo, tradicionalismo
- mamoru: 「守る」Ⅰ proteger, cuidar ◆ obedecer, guardar (las reglas)
- rusu: 「留守」 no estar en la casa ④
- rusuban: 「留守番」 quedarse solo cuidando la casa ④
当
- atari: 「当たり」 s éxito, bingo
- atarimae: 「当たり前」 lo normal, lo ordinario
- ataru: 「当たる」Ⅰ adivinar, atinar
- atehameru: 「当てはめる」Ⅱ adaptar, ajustar
- ateru: 「当てる」Ⅱ acertar
- bentō: 「弁当」comida (para llevar)
- hontō: 「本当」 verdad {hontō? 「本当?」 ¿en serio?, ¿de verdad?} ◆ hontō ni 「本当に」adv verdaderamente, de verdad, en serio, ④ ◆ hontō wa 「本当は」 exp a decir verdad, de hecho ④ ◆ -no verdadero, real ④
- obentō: 「お弁当」 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate ④
- seitō: 「正当」 [sētō] lo justo
- tōzen: 「当然」 [tōzeɴ] naturalmente, (por supuesto,)
- tekitō-na: 「適当」 apropiado, adecuado ③
光
- eikō: 「栄光」 s gloria sci
- hikari: 「光」 [hikáɽi] luz, brillo
- kōsen: 「光線」 s rayo de luz
- kankō: 「観光」 turismo
帆
- ho: 「帆」 s vela
式
- -shiki: 「-式」 sfj estilo {洋式 → estilo occidental; 和式 → estilo japonés} ◆ ceremonia ③
- kabushiki: 「株式」 acción (financiera)
- keishiki: 「形式」 s forma
- kekkonshiki: 「結婚式」 boda, ceremonia de matrimonio
- nihonshiki: 「日本式」 estilo japonés
- sōshiki: 「葬式」 funeral
- seishiki: 「正式」 oficialmente, (formalmente,)
- washiki: 「和式」 s estilo japonés
- yōshiki: 「洋式」 s estilo occidental
忙
- isogashī-i: 「忙しい」 ocupado ④
成
- kansei suru: 「完成する」Ⅲ completar
- naru: 「成る」 llegar a ser, convertirse en
- narubeku: 「成るべく」 tanto como sea posible ③
- seichō: 「成長」 crecimiento (aumento)
- seichō suru: 「成長する」 crecer sci
- seikō: 「成功」 éxito
扱
- atsukau: 「扱う」Ⅰ tratar sobre (~を扱う → tratar sobre ~) ◆ encargarse de manejar ~
早
- hayai-i: 「早い」 temprano ④
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- hayakuchikotoba: 「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- hayaoki: 「早起き」 madrugador
- narubeku: 「なるべく」 tan ~ como sea posible {なるべく早く → tan pronto como sea posible}
- subayasa: 「素早さ」 [subájasa] rapidez
机
- tsukue: 「机」 escritorio (o mesa) ④
死
- fushichō: 「不死鳥」 s ave fénix
- hisshi-no: 「必死」 desesperado
- hisshini: 「必死に」 desesperadamente
- karoshi: 「過労死」 jp muerte por exceso de trabajo
- koto: 「こと」 el ~ (sustantiviza verbos, equivale al infinitivo español) {死ぬことはおそろしい → morir es horrible} ③
- seishi: 「生死」 vida y muerte (o vida o muerte)
- shi: 「死」 la muerte
- shibō: 「死亡」 s muerte ◆ mortalidad (pérdida de vidas humanas)
- shikei: 「死刑」 la pena de muerte (el castigo capital)
- shinda: 「死んだ」 va muerto
- shinigami: 「死神」 la parca
- shinu: 「死ぬ」Ⅰ morir ④
- shitai: 「死体」 cadáver
毎
- mai-: 「毎-」 prf cada ~ (毎年 → cada año)
- maiasa: 「毎朝」 cada mañana, todas las mañanas ④
- maiban: 「毎晩」 cada noche, todas las noches ④
- maigetsu: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- maikai: 「毎回」 cada vez
- mainen: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- mainichi: 「毎日」 diariamente (todos los días) ④
- maishū: 「毎週」 cada semana, todas las semanas ④
- maitoshi: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- maitsuki: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
気
- aikidō: 「合気道」 [áikidō] jp Aikido
- byōki-na:「病気」 enfermedad ◆ -na enfermo ④
- denki: 「電気」 [déɴki] electricidad ◆ -no eléctrico ④
- denkiya: 「電気屋」 tienda de aparatos electrónicos
- fun'iki: 「雰囲気」 [φúɴiki] ambiente (atmósfera sensitiva)
- genki: 「元気」 estar bien de salud o ánimo {o-genki desu ka? 「お元気ですか?」 ¿cómo estás?} ④
- haiki: 「排気」 [háiki] escape de ventilación (salida del aire)
- ikkini: 「一気に」 de 1 solo ~
- jōki: 「蒸気」 vapor
- kūki: 「空気」 aire (del ambiente) ③
- ki: 「気」 ánimo, espíritu (fuerza espiritual) ◆ ki ni tsuku 「気に付く」Ⅰ darse cuenta ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ ki ni naru 「気になる」Ⅰ importar (estar interesado en) ◆ ki ga chigau 「気が違う」Ⅰ estar transtornado de la mente, estar loco ③
- ki chigai: 「気違い」 s locura ◆ -no loco, demente
- kibun: 「気分」 humor, estado de ánimo ③
- kimochi: 「気持ち」 sentimiento, sensación ③
- kiraku: 「気楽」(ni) con calma
- kitai: 「気体」 gas
- kizetsu: 「気絶」 desmayo ◆ (suru) desmayarse
- kyōki: 「狂気」 s locura, demencia
- mujaki: 「無邪気」 s inocencia (sin malicia) ◆ -na inocente
- nonki-na: 「暢気」 despreocupado, indiferente
- tenki: 「天気」[téɴki] tiempo atmosférico (estado del clima) ④
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- yūki: 「勇気」 [jūki] s valor, valentía
汚
- kitanai-i: 「汚い」 sucio; mx mugroso ◆ feo
- yogorenonai: 「汚れのない」 s inmaculado (lit que no tiene suciedad)
- yogoreru: 「汚れる」Ⅱ ensuciarse ③
池
- denchi: 「電池」 pila eléctrica, batería eléctrica
- ike: 「池」 estanque, alberca ④
灯
- dentō: 「電灯」 luz eléctrica ③
壮
- hisō-na: 「悲壮」 trágico, triste
竹
- shinai: 「竹刀」 shinai (espada de bambú)
- take: 「竹」 bambú
米
- beikoku: 「米国」 USA, Estados Unidos de Norteamérica
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- chūnanbei: 「中南米」 América Central y Sur
- kome: 「米」 arroz crudo ③
糸
- ito: 「糸」 hilo ③
缶
- kankiri: 「缶切り」 abrelatas
羊
- hitsuji: 「羊」 s oveja
羽
- habataku: 「羽撃く」Ⅰ batir las alas
- hane: 「羽」 [hané] pluma (de ala)
考
- kangae: 「考え」 s idea, pensamiento, reflexión
- kangaekata: 「考え方」 modo de pensar (cómo suele opinar alguien)
- kangaeru: 「考える」Ⅱ pensar, reflexionar ③
老
- chōrō: 「長老」 anciano mayor
- rōjin: 「老人」 anciano
耳
- mimi: 「耳」 [mimí] oreja ④
有
- arayuru: 「有らゆる」 gk todos
- arigatō: 「有り難う」gk exp gracias ◆ dōmo arigatō gozaimasu 「どうもありがとうございます」frm muchas gracias
- kokuyū: 「国有」 propiedad del estado
- shiyū: 「私有」 propiedad privada
- shoyūbutsu: 「所有物」 propiedad
- yūmei-na: 「有名」 famoso ④
- yūmeijin: 「有名人」 celebridad (persona famosa)
- yūnō-na: 「有能」 capaz
- yūzai: 「有罪」 culpa, culpabilidad
肉
- butaniku: 「豚肉」 carne de puerco ④
- gyūniku: 「牛肉」 carne de res ④
- hikiniku: 「挽肉」 [hikí.nikú] carne molida, mx carne picada
- hoshiniku: 「乾肉」 carne seca (carne deshidratada comestible)
- niku: 「肉」 [nikú] carne ④
- toriniku: 「鳥肉」 carne de gallina, mx pollo ④
自
- byōsha: 「描写」 s descripción (retrato) {「自然描写」 descripción naturalista}
- jibun-no: 「自分」 propio (de uno mismo) ④
- jibunjishin-no:「自分自身」 propio
- jichi: 「自治」 [ʤíʧi] soberanía, autonomía
- jidōsha: 「自動車」 automóvil ④
- jidōtekini: 「自動的に」 automáticamente
- jiga: 「自我」 el yo (el uno mismo, el ego)
- jikaku: 「自覚」 autoconciencia (conciencia de sí mismo)
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
- jiman: 「自慢」 s orgullo sci
- jishin: 「自信」 confianza en uno mismo
- jitaku: 「自宅」 la casa propia
- jitensha: 「自転車」 bicicleta ④
- jiyū: 「自由」 s libertad ◆ -na libre ③
- jiyūni: 「自由に」 (-ni) libremente, con toda libertad
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
- shizen: 「自然」 [ʃizéɴ] naturaleza ◆ -na natural (sin artificio) ◆ -no natural (de la naturaleza)
舌
- shita: 「舌」 lengua
舟
- fune: 「舟・船」 barco ③
色
- -iro: 「-色」 sfj el color ~
- chairo-no: 「茶色」 café, castaño, marrón ④
- chairoi: 「茶色い」 café, castaño, marrón ◆ moreno
- danshoku:「男色」 s sodomía
- gin'iro: 「銀色」 plateado
- haīro-no: 「灰色」 gris
- iro: 「色」 [iró] color ④
- iroiro-na: 「色色」 varios, de varios ④
- kīroi: 「黄色い」 amarillo ④
- keshiki: 「景色」 vista (paisaje, escenario) ③
- kin'iro: 「金色」 dorado
- kon'iro: 「紺色」 color índigo
- midorīro: 「緑色」 el color verde
- momoiro: 「桃色」 rosa (color) (lit color durazno)
- murasakīro: 「紫色」 morado
- ORENJIiro: 「オレンジ色」 naranja
- sorairo: 「空色」 color celeste (lit color del cielo)
芋
- jagaimo: 「じゃが芋」 patata
芝
- shibai: 「芝居」 obra (de teatro)
虫
- kabutomushi: 「兜虫」 escarabajo
- mushi: 「虫」 insecto ③
血
- chi: 「血」 sangre ③
- kenketsu: 「献血」 donación de sangre
- kyūketsuki: 「吸血鬼」 s vampiro
行
- bankō: 「蛮行」 s barbaridad, salvajismo
- dō: 「どう」[dō] cómo (旅行はどうだった → ¿Cómo estuvo el viaje?) ④
- ginkō: 「銀行」 banco (institución bancaria) ④
- gyōji: 「行事」 evento
- hakkō: 「発行」 publicación
- hayari: 「流行」 tendencia (moda)
- hikōjō: 「飛行場」 aeropuerto ③
- hikōki: 「飛行機」 [hi̥kōki] avión ④
- iku: 「行く」Ⅰ ir {行くぞ → ¡vamos!}
- iku: 「行く」 [ikú] irr ir (pero frm-te es 「行って」) (~へ行く → ir hacia ~) (~に行く → ir para ~) ◆ sā, ikō! 「さあ行こう」 exp ¡vamos! ④
- ittarikitari suru: 「行ったり来たりする」Ⅲ andar yendo y viniendo
- ittemairimasu: 「行って参ります」 exp ¡voy y vuelvo!, ¡regreso! ③
- itterasshai: 「行ってらっしゃい」 exp !que la pases bien¡ ③
- jikkō: 「実行」 s ejecución sci, realización ◆ -suru ejecutar (un plan, un programa de computadora)
- kōdō suru: 「行動する」 actuar
- kyūkō: 「急行」 tren expreso ③
- motteiku: 「持って行く」Ⅰ llevarse
- okonau: 「行う」 realizar, llevar a cabo ④
- ryokō: 「旅行」 viaje ④
- ryokō suru: 「旅行する」viajar
- ryokōsha: 「旅行者」 [rjokōʃa] viajero
- tsūkōdome: 「通行止め」 carretera bloqueada, camino cerrado
- tsuiteiku : 「ついて行く」 seguir
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」 (d) astronauta (c)
- yuku: 「行く」Ⅰ ir ④
衣
- ifuku o kiseru: 「衣服を着せる」Ⅱ vestir
- irui: 「衣類」 uso
西
- nishi: 「西」 oeste (punto cardinal) ④
- seiyō: 「西洋」 occidente ③
- taiseiyō: 「大西洋」 océano atlántico
返
- furikaeru: 「振り返る」 mirar hacia atrás
- henji: 「返事」 [héɴʤi] contestación ◆ atención ③
- henji suru: 「返事」 [héɴʤi] contestar, hacer caso
- ikikaeru: 「生き返る」Ⅰ resucitar
- kaesu: 「返す」Ⅰ devolver ④
- kurikaesu: 「繰り返す」Ⅰ repetir
- omoikaesu: 「思い返す」Ⅰ cambiar de opinión, pensarlo mejor
近
- chikai-i: 「近い」 [ʧikái] cercano ◆ próximo (parecido, cercano a ser) ④
- chikaku: 「近く」 cerca (~の近く → cerca de ~) ④
- kinjo: 「近所」 [kíɴʤo] vecindario, barrio, los alrededores ③
- saikin: 「最近」 [sáikiɴ] recientemente ③
迎
- mukaeru: 「迎える」 recoger (personas) ③
更
- yofukashi suru: 「夜更かしする」Ⅲ quedarse despierto hasta muy tarde
否
- hitei: 「否定」 s negación sci
- hiteiteki-na: 「否定的」 negativo sci
求
- motomeru: 「求める」Ⅱ buscar
- seikyū suru: 「請求する」Ⅲ cobrar
- tankyū: 「探求」 misión, empresa
- yōkyū: 「要求」 demanda
- yōkyū suru: 「要求する」Ⅲ exigir
来
- dekiru: 「出来る」Ⅱ gk poder {~ができる → poder ~} {できます? → ¿puedo?} ◆ estar listo ④
- dekirudake: 「出来るだけ」 tanto como sea posible ③
- gairaigo: 「外来語」 gairaigo (palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)
- ittarikitari suru: 「行ったり来たりする」Ⅲ andar yendo y viniendo
- kimasu: 「来ます」 venir (vid くる)
- kita: 「来た」 vid kuru
- kuru: 「来る」 venir (~が来る → venir ~) ④
- mirai: 「未来」 futuro
- mottekuru: 「持って来る」Ⅲ traer consigo, tener consigo
- raigetsu: 「来月」 el próximo mes, el mes que viene ④
- rainen: 「来年」 el próximo año, el año que viene ④
- rainichi suru: 「来日する」Ⅲ venir a Japón
- raishū: 「来襲」 invasión
- raishū: 「来週」 la próxima semana, la semana que viene ④
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- saraishū: 「再来週」 la semana que sigue a la que viene ③
- shōrai: 「将来」 adv en el futuro ③
- yattekuru: 「やって来る」 [yat.té.kuɽú] venir, acudir, llegar a venir
系
- -kei-no: 「-系」 sfj de descendencia ~ (del linaje ~)
- nikkei: 「日系」 jp nikkei, descendiente de japoneses, que tiene sangre japonesa y extranjera
卵
- tamago: 「卵」 [tamágo] huevo ④
束
- yakusoku: 「約束」 s promesa {yakusoku wa iranai 「約束は要らない」 no necesito promesas} ◆ s cita, reunión ③
- yakusoku suru: 「約束する」Ⅲ prometer (hacer una promesa)
寿
- chōju: 「長寿」 [ʧōʤu] longevidad (larga vida)
- sushi: 「寿司」 [sshi] sushi
我
- gaman: 「我慢」 paciencia (resistencia perseverante)
- gaman suru: 「我慢する」 ser paciente (aguantar, resistir perseverantemente)
- jiga: 「自我」 el yo (el uno mismo, el ego)
- kega: 「怪我」 herida, lesión, daño ③
- kega suru: 「怪我する」estar herido, tener daño
- waga-: 「我-」 prf propio, de uno
- ware: 「我」 prn yo ◆ mí mismo
- wareware: 「我々」 prn (masc) nosotros
兵
- hakai: 「破壊」 s destrucción (f) {tairyō hakai heiki 「大量破壊兵器」 armas de destrucción masiva ☹ }
- heishi: 「兵士」 soldado sci
忘
- wasuremono: 「忘れ物」 cosa olvidada ③
- wasureru: 「忘れる」 [wasúɽeɽu] Ⅱ olvidar ④
伸
- akubi: 「欠伸」[akúbi] s bostezo
- nobasu: 「伸ばす」Ⅰ estirar ◆ vt desarrollar, perfeccionar, mejorar
- nobiru: 「伸びる」 vi desarrollarse, progresar
体
- byōgentai: 「病原体」 patógeno (lit cuerpo originador de la enfermedad)
- daitai: 「大体」 adv más o menos ◆ casi ◆ la mayor parte (casi todo) ◆ la mayoría de las veces, casi siempre ③
- ekitai-no: 「液体」 líquido
- karada: 「体」 cuerpo ④
- kitai: 「気体」 gas
- mottainai: 「勿体ない」 exp ¡qué mal que lo desperdicie!, ¡es un desperdicio!, ¡debería aprovecharlo!
- shitai: 「死体」 cadáver
- tairyoku: 「体力」 fuerza física (lit fuerza del cuerpo)
- zentai: 「全体」 enteramente, íntegramente ◆ -no entero (todo completo)
伯
- oba: 「伯母」 hum tía ④
- oji: 「伯父」 hum tío ④
但
- tadashi: 「但し」 [tádaʃi] pero, aún así, sin embargo, de todos modos
住
- jūnin: 「住人」 residente
- jūsho: 「住所」 dirección (postal) ③
- sumu: 「住む」Ⅰ vivir en (tener la casa en) (~に住む → vivir en ~) ④
低
- hikui-i: 「低い」 bajo ④
- saitei: 「最低」 el peor, el más bajo sci (vid cnt さいこう)
佐
- Sasuke: 「佐助」 prp Sasuke
位
- ichi: 「位置」 situación sci ◆ posición
- tan'i: 「単位」 [táɴi] una unidad (un punto, un grado)
作
- kara: 「から」 [kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
- katachizukuru: 「形作る」 formar
- noni: 「のに」 a pesar de {あの人は40Cもねつがあるのにそとでうんどうしています。 Esa persona está haciendo ejercicio a pesar de tener una fiebre de 40ºC.} ◆ para ~, {この橋を作るのに、4年かかりました → se tardaron cuatro años para hacer este puente}
- sakka: 「作家」 escritor
- sakkyoku: 「作曲」 composición musical
- sakubun: 「作文」 redacción (lit texto hecho) ④
- sakuhin: 「作品」 obra (creación o trabajo de un artista, obra de arte)
- sakushika: 「作詞家」 letrista (persona que escribe canciones)
- tsukuri: 「作り」 [ʦukúɽi] cosa hecha (preparada)
- tsukuribanashi: 「作り話」 historia falsa, cuento falso, mx cuento chino (lit plática elaborada)
- tsukuru: 「作る」Ⅰ hacer, elaborar, preparar (~を作る → hacer un/el~) ④
- tsumitsukuri: 「罪作り」 pecaminoso
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
何
- dōshite: 「如何して」 gk por qué ④
- dōzo: 「何卒」 exp gk (sí a un permiso) {どうぞ!→ ¡adelante!, ¡por favor!} ④
- docchi: 「何方」 ¿cuál? ◆ ¿por dónde? ③
- dochira: 「何方」 gk ¿cuál?, ¿quién? ④
- doko: 「何処」 [dóko] gk ¿dónde? ④
- donata: 「何方」 gk ¿quién? ④
- ji: 「時」 hora {nanji desu ka 「何時ですか?」 ¿qué hora es?} ④
- namae: 「名前」 [namáe] nombre {o-namae wa nan desu ka? 「お名前は何ですか?」 ¿cómo te llamas?} ④
- nan: 「何」 qué (vid 何) ④
- nanbyaku: 「何百」 [náɴbjaku] cientos de
- nando: 「何度」 ¿cuántas veces?, ¿qué tan seguido?
- nandomo: 「何度も」 adv varias veces (muchas veces)
- nani: 「何」 [náni] ¿qué? (vid なんの) ④
- nanika: 「何か」 [nánika] algo
- nanimo: 「何も」 nada
- nanimono: 「何者」 [nanímono] quién (qué clase de persona)
- nanno: 「何の」 [náɴno] de qué cosa (vid なに)
- nantoiu: 「何という」 cómo se llama {これは何という花ですか。→ ¿Cómo se llama esta flor?}
- nantonaku: 「何となく」 de alguna manera, (de algún modo u otro, sea como sea,)
- naze: 「何故」 gk porqué ◆ cómo ③
似
- -mane o suru: 「-真似をする」Ⅲ hacer de cuenta que, imitar
- mane: 「真似」 comportamiento {baka na mane shinaide ne! 「馬鹿な真似しないでね!」 ¡pórtate bien!} ◆ imitación
- niru: 「似る」 parecerse ③
余
- amaru: 「余る」Ⅰ sobrar ◆ tener de más
含
- fukumu: 「含む」Ⅰ contener, tener dentro
児
- yōji: 「幼児」 infante, niño
弟
- deshi: 「弟子」 discípulo, aprendiz, adepto, seguidor
- kyōdai: 「兄弟」 hum hermanos ④
- otōto: 「弟」 hermano menor ④
呉
- kureru: 「呉れる」Ⅱ gk dar, darme, dar (alguien igual o inferior) (a mí o a algún familiar o amigo) ◆ hacer el favor de ◆ recibir (uno de alguien) ◆ -me ③
冷
- hieru: 「冷える」Ⅱ ponerse frío, enfriarse ③
- hiyasu: 「冷やす」Ⅰ enfriar
- reisei: 「冷静」 s calma (serenidad) ◆ -na calmado (sereno, tranquilo, quieto)
- reitōko: 「冷凍庫」 s congelador, heladera
- reizōko: 「冷蔵庫」 refrigerador, frigorífico ④
- samasu: 「冷ます」Ⅰ enfriar
- tsumetai: 「冷たい」 frío (un objeto) ④
別
- betsu ni: 「別に」 particularmente ③
- funbetsu: 「分別」 juicio, sensatez
- tokubetsu-na: 「特別」 especial sci ③
- wakareru: 「別れる」 ser dividido ③
判
- hanko: 「判子」 sello, rubrica
- hyōban: 「評判」 [hjōbaɴ] reputación
努
- doryoku suru: 「努力する」Ⅲ intentar (hacer un esfuerzo por)
助
- Sasuke: 「佐助」 prp Sasuke
- tasukedasu: 「助け出す」Ⅰ auxiliar, brindar apoyo, ayudar
- tasukete: 「助けて」 exp ¡ayuda!
労
- itawari: 「労り」 cuidado, atención
- karoshi: 「過労死」 jp muerte por exceso de trabajo
医
- gankai: 「眼科医」 oftalmólogo
- haisha: 「歯医者」 dentista ③
- igaku: 「医学」 [ígaku] medicina (ciencia médica) ③
- isha: 「医者」 [iʃá] doctor, médico ④
克
- kokumei: 「克明」 (na) meticuloso
告
- kōkoku: 「広告」 [kōkokú] anuncio publicitario
- kōkokugaku:「広告学」 publicidad (disciplina)
- kokuhaku:「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- kokuhaku suru: 「告白する」Ⅲ confesar (reconocer)
- yokoku: 「予告」 aviso
君
- -kun: 「-君」 sfj (para jóvenes varones)③
- kimi: 「君」 [kimí] (cql) tú ◆ -no tu ~ (tuyo) ③
呂
- furo: 「風呂」 jp furo (baño japonés) ④
吹
- fuku: 「吹く」Ⅰ soplar ④
- kazegafuku: 「風が吹く」 soplar el viento
図
- aizu: 「合図」 s seña, señal ◆ -suru hacer señas
- chizu: 「地図」 mapa ④
- hakaru: 「図る」Ⅰ planear, tramar
- ito: 「意図」 [íto] intención sci ◆ objetivo
- itoteki-na: 「意図的」 intencional, a propósito
- rosenzu: 「路線図」 itinerario
- sashizu: 「指図」 instrucción, mandato
- toshokan: 「図書館」 biblioteca ④
- zuhyō: 「図表」 esquema (diagrama gráfico)
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
- zukan: 「図鑑」 libro de imágenes
- zukei: 「図形」 figura, imagen, ilustración
囲
- fun'iki: 「雰囲気」 [φúɴiki] ambiente (atmósfera sensitiva)
- han'i: 「範囲」 rango
- kakomi: 「囲み」 delimitación, cerco
- kakomikiji: 「囲み記事」 columna de periódico
- kakomu: 「囲む」Ⅰ rodear
困
- komaru: 「困る」 enfurecerse, preocuparse ④
- konnan: 「困難」 problema, dificultad, apuro
坂
- kudarizaka: 「下り坂」 cuesta abajo
- noborizaka: 「上り坂」 cuesta arriba
- saka: 「坂」 cuesta, pendiente
坊
- akanbō: 「赤ん坊」 s bebé ③
- asanebō-suru: 「朝寝坊」 levantarse tarde, quedarse dormido ③
- bōya: 「坊や」 s muchacho, chico
- nebō: 「寝坊」 dormir hasta tarde
声
- koe: 「声」 s voz ④
- meisei: 「名声」 fama
- nakigoe: 「泣き声」 llanto
- sakebigoe: 「叫び声」 grito
- seigaku: 「声楽」 canto
売
- baishunfu: 「売春婦」 s prostituta, sexoservidora
- baiten: 「売店」 kiosko
- hanbai: 「販売」 [háɴbai] venta (mercadeo)
- hanbaisareru: 「販売される」 sacar a la venta
- hatsubaichū: 「発売中」 ahora a la venta (ya disponible en tiendas)
- shōbai: 「商売」 negocio
- uriba: 「売り場」 mostrador (de tienda) ③
- uru: 「売る」 [uɽú] Ⅰ vender ④
- yomiuri: 「読売」 prp Yomiuri (periódico japonés)
条
- jōken: 「条件」 condición (requisito)
妊
- ninshin: 「妊娠」 s embarazo (gestación materna)
- ninshinshiteiru: 「妊娠している」 estar embarazada
妙
- myō-na: 「妙」 extraño
完
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- kansei suru: 「完成する」Ⅲ completar
- kanzen-na: 「完全」 [káɴzeɴ] perfecto sci ◆ completo ◆ s perfección ◆ integridad
局
- kekkyoku: 「結局」 adv después de todo, a fin de cuentas, finalmente; en fin
- kyoku: 「局」 estación vid {テレビきょく。→ estación de televisión.}
- TEREBIkyoku: 「テレビ局」 estación de televisión
- yūbinkyoku: 「郵便局」 oficina de correos ④
尾
- setsubigo: 「接尾語」 sufijo
- shippo: 「尻尾」 rabo (cola)
尿
- tōnyōbyō: 「糖尿病」 diabetes
災
- saigai: 「災害」 desastre (calamidad terrible)
攻
- kōgeki: 「攻撃」 s ataque, ofensiva
- semeru: 「攻める」 [seméɽu] atacar
改
- aratameru: 「改める」Ⅱ cambiar, corregir ◆ renovar
- kairyō suru: 「改良する」Ⅲ mejorar vt
- kaizen suru: 「改善する」Ⅲ mejorar vt
希
- kibō: 「希望」esperanza
応
- ōsetsuma: 「応接間」 recepción ③
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- ōyō suru: 「応用する」Ⅲ aplicar, poner en práctica
床
- tokoya: 「床屋」 peluquería, barbería ③
- yuka: 「床」 piso
序
- junjo: 「順序」 orden
形
- katachi: 「形」 [katáʧi] forma ③
- katachizukuru: 「形作る」 formar
- keishiki: 「形式」 s forma
- ningyō: 「人形」 muñeca (juguete) ③
- sankakukei: 「三角形」 triángulo
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- zukei: 「図形」 figura, imagen, ilustración
役
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- shuyaku: 「主役」 protagonista
- yakudatsu: 「役立つ」 Ⅰ ser útil, servir
- yakunitatsu: 「役に立つ」Ⅰ ser útil, servir ③
快
- kaiteki: 「快適」 cómodo
- zenkai: 「全快」 recuperación por completo
忍
- ninja: 「忍者」s jp ninja (espía medieval japonés)
- ninjutsu: 「忍術」 s jp ninjutsu (arte marcial ninja)
- nintai: 「忍耐」 paciencia, resistencia
- shinobu: 「忍ぶ」Ⅰ resistir, aguantar
- shinobu: 「忍ぶ」Ⅰ soportar ◆ o-shinobi de 「お忍びで」de incógnito
- taeshinobu: 「堪え忍ぶ」Ⅰ soportar un sufrir
- taeshinobu: 「耐え忍ぶ」Ⅰ soportar
戻
- modoru: 「戻る」[modúɽu] Ⅰ regresar, volver {~に/へ戻る → regresar a ~} {~から戻る → regresar de ~} ③
抜
- kakenukeru: 「駆け抜ける」Ⅱ correr libremente
- KORUKUnuki: 「コルク抜き」 sacacorchos
- nukedasu: 「抜け出す」 escaparse de ~
- nukeru: 「抜ける」Ⅱ desprenderse ◆ escabullirse, escaparse
技
- gijutsu: 「技術」 técnica, habilidad ③
- ginō: 「技能」 habilidad
- gishi: 「技師」 [gíʃi] ingeniero
- waza: 「技」 [wazá] técnica especial (de ataque, etc)
折
- oreru: 「折れる」Ⅱ romper, partir ③
- oritatamu: 「折り畳める」Ⅰ plegar
抗
- hankōsha: 「反抗者」[haɴkōʃa] rebelde, opositor
投
- nageru: 「投げる」 tirar, lanzar ③
- tōhyō: 「投票」 votación { tōhyō de「投票で」mediante votación} ◆ voto
- tōhyō suru: 「投票する」 votar
択
- sentaku: 「選択」 elección, selección
対
- hantai-no: 「反対」 opuesto, contrario ③
- ittsui: 「一対」 un par
- ni taishite: 「にたいして」 para con ~, con respecto de ~, hacia ~
- taishō: 「対象」 [táiʃō] el objetivo (la meta de)
- zettai: 「絶対」 adv en absoluto, de ninguna manera (con vrb. neg.) ◆ zettai! exp ¡jamás!, ¡nunca!
村
- mura: 「村」 villa (o pueblo) ③
杉
- sugi: 「杉」 cedro ④
材
- mokuzai: 「木材」 madera
- zairyō: 「材料」 ingrediente
汽
- kisha: 「汽車」 tren de vapor ③
決
- kaiketsu: 「解決法」 s solución
- kesshite:「決して」 adv nunca ③
- kimaru: 「決まる」Ⅰ decidir ③
- kimeru: 「決める」Ⅱ decidir ③
沈
- chinmokushita: 「沈黙した」(vc) callado
- shizumu: 「沈む」Ⅰ hundirse ◆ deprimirse ◆ meterse (el sol, etc)
状
- hakujō: 「白状」 s confesión
- hakujō suru: 「白状する」Ⅲ confesar, reconocer
- jōtai: 「状態」 estado, condición, status
- nengajō: 「年賀状」s tarjeta de fin de año
- shōjō: 「症状」 síntoma
狂
- kyōki: 「狂気」s locura, demencia
町
- chōchō: 「町長」 alcalde, gobernador (de un pueblo)
- machi: 「町」 pueblo, ciudad ④
- machida: 「町田」 prp Machida
男
- dansei: 「男性」s varón ③
- danshō: 「男娼」 gígolo, prostituto, mx chichifo, taxiboy
- danshi: 「男子」 muchacho, chico, joven, niño
- danshiryō: 「男子寮」 residencia masculina
- danshoku: 「男色」 s sodomía
- otoko: 「男」 hombre ◆ -no varón ④
- otoko no hito: 「男の人」 hombre, varón
- otoko no ko: 「男の子」 muchacho, niño ④
社
- -sha: 「-社」 sfj compañia comercial de ~, empresa de ~ ③
- jinja: 「神社」jp templo sintoísta ③
- kaisha: 「会社」 [káiʃa] compañía (empresa comercial, sociedad mercantil) ④
- kaishain: 「会社員」 empleado (en una empresa comercial)
- kakusha: 「各社」 todas las empresas (lit todas las empresas)
- shachō: 「社長」 presidente de una compañía ③
- shakai: 「社会」 sociedad sci ③
- shinbunsha: 「新聞社」compañia periodística ③
- shisha: 「支社」[ʃa] sucursal
利
- benri-na: 「便利」 útil, conveniente ④
- hidarikiki: 「左利き」 s zurdo
- kiku: 「利く」Ⅰ ser efectivo
- rishi: 「利子」 interés, lucro, beneficio
- riyō: 「利用」 utilización, uso ③
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- shōri: 「勝利」 s victoria, triunfo
私
- desu: 「です」 [désu̥] (frml) ser {watashi wa MEKISHIKOjin desu 「私はメキシコ人です」 yo soy mexicano}
- nigate: 「苦手」av ser pésimo para ~ {Watashi wa odoru no ga nigate da 「私は踊るのが苦手だ」 Bailar no es mi punto fuerte.}
- shi-: 「私-」 prf privado (de propiedad privada)
- shitetsu: 「私鉄」 [ʃitéʦu] tren privado
- shiyū: 「私有」 propiedad privada
- sobo: 「祖母」 abuela (私の祖母 → mi abuela) ③
- watakushi: 「私」 prn yo ④
- watashi: 「私」 prn yo ④
- watashitachi: 「私達」 prn nosotros
究
- -shitsu: 「-室」 sfj sala de ~ {研究室 → salón de investigación} ③
- kenkyū: 「研究」 investigación (estudio intenso sobre un tema) ③
乱
- konran: 「混乱」 caos, desorden
- ranyō: 「乱用」 abuso
- ranyō: 「乱用する」Ⅲ abusar
良
- ī-i: 「良い」gk bueno (pero よい; よくない → es bueno; no es bueno) {いいですか? → ¿está bien?} ④
- eiyōfuryō: 「栄養不良」 desnutrición
- kairyō suru: 「改良する」Ⅲ mejorar vt
- mottoī: 「もっと良い」 gk mejor (lit más bueno)
- ryōshin: 「良心」la consciencia sci
- yoi: 「良い」 bien, bueno ④
- yoku suru: 「良くする」Ⅲ vt mejorar
- yokunaru: 「良くなる」Ⅰ vi mejorar
即
- sunawachi: 「即ち」cnj en otras palabras, es decir
芸
- bungei: 「文芸」 s literatura, arte literario
- geijutsu: 「芸術」 s arte
- geinōjin: 「芸能人」 artista, actor
- kōgei: 「工芸」 s arte manual, arte industrial
- mingei: 「民芸」 s artesanía tradicional
花
- hana: 「花」 [haná] flor ④
- hanabi: 「花火」 fuegos artificiales
- hanami: 「花見」 jp contemplación del cerezo ③
- hanaya: 「花屋」 florería (floristería)
- ikebana: 「生け花」Ikebana, arreglo floral japonés
- kabin: 「花瓶」 florero ④
- nantoiu: 「何という」 cómo se llama {これは何という花ですか。→ ¿Cómo se llama esta flor?}
初
- hajime:「初め」 comienzo, principio ④
- hajimemashite:「初めまして」 exp me da mucho gusto conocerlo ④
- hajimete:「初めて」 por primera vez ④
- hatsu-no:「初」 el primer ~
- saisho:「最初」 al principio (primero) ③
- shokyū:「初級」 [ʃokjū] nivel elemental (lit nivel del principio)
- shoshinsha:「初心者」 principiante, novato
見
- haiken:「拝見」 hum ver ③
- hanami:「花見」 jp contemplación del cerezo ③
- iken:「意見」 [íkeɴ] opinión ③
- kenbutsu:「見物」 recurrido turístico ③
- mīdasu:「見い出す」 encontrar
- mieru:「見える」 [miéɽu] Ⅱ poder verse ③
- migoto-na:「見事」 magnífico, espléndico
- mikomi:「見込み」 prospecto
- mioboeru:「見覚える」Ⅱ reconocer
- miru:「見る」 [míɽu] Ⅱ ver (mirar) ④
- miseru:「見せる」Ⅱ mostrar, enseñar ④
- mitsukaru:「見つかる」Ⅰ ser encontrado, ser visto ③
- mitsukeru:「見つける」Ⅱ descubrir, encontrar, toparse con ③
- mitsumeru:「見つめる」 mirar fijamente
- omimai:「お見舞い」 preguntar por la salud de alguien ③
- yume o miru:「夢を見る」 soñar
角
- hōgaku:「方角」 dirección
- kado:「角」 [kádo] esquina ④
- sankakukei:「三角形」 triángulo
言
- -to iwareru:「~と言われる」 ser llamado ~ (ser conocido como ~)
- dengon:「伝言」 mensaje sci
- gengo:「言語」 idioma (lengua) (vid ご)
- gengogaku:「言語学」 la Lingüística
- hakkiri:「はっきり」 claramente {hakkiri iu 「はっきり言う」hablar sin rodeos} ◆ definitivamente ③
- hayakuchikotoba:「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- iu:「言う」Ⅰ decir ④
- kotoba:「言葉」s palabra ◆ idioma, lengua ④
- kotobatsukai:「言葉遣い」 palabrería, locuacidad
- yogen:「預言」 predicción ◆ profecía
- yuigon:「遺言」 última voluntad, testamento
谷
- komekami:「蟀谷」sien
- shibuya:「渋谷」[ʃibúja] prp Shibuya
- tani:「谷」s valle
豆
- tōfu:「豆腐」 tofu
貝
- kaigara:「貝殻」 coraza
赤
- akachan:「赤ちゃん」 s bebé, nene ③
- akai-i:「赤い」 rojo ④
- akanbō:「赤ん坊」 s bebé ③
- akarameru:「赤らめる」Ⅱ sonrojarse
- akaramu:「赤らむ」Ⅰ sonrojarse
- sekimen:「赤面」 sonrojo (ruborizamiento)
走
- bōsō: 「暴走」 ir fuera de control
- gochisō: 「御馳走」 banquete, convivio ③
- gochisōsama deshita: 「御馳走様でした」 exp estuvo bien la comida (después de comer) ④
- hashiru: 「走る」correr ④
足
- ashi: 「足」[aʃí] s pie ◆ pierna ◆ pata (de animal) ④
- ashikubi: 「足首」 s tobillo
- ensoku: 「遠足」 excursión
- fumu: 「踏む」Ⅰ pisar {ashi o fumaremashita 「足を踏まれました。」 Me pisaron el pie} ③
- tariru: 「足りる」Ⅱ ser suficiente, ser bastante ③
- tasu: 「足す」Ⅰ sumar ③
身
- dokushin: 「独身」 s célibe, soltero
- jibunjishin-no: 「自分自身」De si mismo
- nakami: 「中身」 interior, contenido, relleno
- shinchō: 「身長」 estatura
- shusshin: 「出身」 ser de (haber venido de ~) (~の出身です → ser de ~)
- surimi: 「擂り身」 s jp surimi, cierta comida de carne o pescado molido
- tenshin suru: 「転身する」 volverse ~, convertirse en~, (~に転身する → volverse ~ )
- zenshin: 「全身」 de cuerpo entero, todo el cuerpo
車
- basha: 「馬車」 coche de caballos
- chūsha suru: 「駐車する」Ⅲ estacionar (un auto), aparcar
- chūshajō: 「駐車場」 estacionamiento ③
- densha: 「電車」 tren eléctrico ④
- jidōsha: 「自動車」 automóvil ④
- jitensha: 「自転車」 bicicleta ④
- kūsha: 「空車」 libre (lit carro vacío)
- kisha: 「汽車」 tren de vapor ③
- kuruma: 「車」 carro, coche, auto ④
- ressha: 「列車」 tren
- sharin: 「車輪」 s rueda (de carro)
- sharin: 「車輪」 rueda
辛
- karai: 「辛い」 salado ◆ picante ④
- tōgarashi: 「唐辛子」 chile
- tsurai: 「辛い」 doloroso (afligido por lástima)
防
- bōgyo: 「防御」 defensa (protección)
- shōbōshi: 「消防士」 bombero
武
- buki: 「武器」 [búki] s armas
- musha: 「武者」 [múʃa] guerrero
画
- eiga: 「映画」 [ēga] película ◆ cine ④
- eigakan: 「映画館」 cine ④
- fūkei: 「風景」 s escenario {「風景画> pintura de un paisaje}
- gabyō: 「画鋲」 tachuela, es chincheta
- gaka: 「画家」 [gaká] pintor
- kaku: 「画く」Ⅰ dibujar
- keikaku: 「計画」 s diseño, plan ③
- manga: 「漫画」 jp manga, cómic, es tebeo ③
表
- happyō: 「発表」 s exposición ◆ happyō suru「発表する」Ⅲ exponer
- hyō: 「表」 lista
- hyōgen: 「表現」 [hjōgeɴ] expresión ◆ locución
- hyōji: 「表示」 presentación, display
- hyōjisareru: 「表示される」 visualizarse (en una pantalla)
- hyōmen: 「表面」 superficie
- hyōshi: 「表紙」 portada
- omote: 「表」 frente, superficie ③
- zuhyō: 「図表」 esquema (diagrama gráfico)
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
果
- hatashite: 「果して」 la verdad es que de hecho... (en realidad lo que sucede es que, )
- kōka: 「効果」 s efecto
- kekka: 「結果」 resultado
- kudamono: 「果物」 fruta ④
刷
- insatsu: 「印刷する」Ⅲ imprimir
東
- chūtō: 「中東」 s oriente medio
- higashi: 「東」 [higáʃi] s este ④
- tōhoku: 「東北」 [tōhokú] noreste
- Tōkyō: 「東京」 [tōkjō] Tokio
- tōnan: 「東南」 sureste {東南アジア→ Sureste asiático}
- tōyō: 「東洋」 oriente
岳
- sangaku: 「山岳」 montañas (montes)
承
- shōchi: 「承知」 consentimiento, aceptación ③
乳
- chibusa: 「乳房」 s seno; es teta; mx chichi
- gyūnyū: 「牛乳」leche (de vaca) ④
- honyūbin: 「哺乳瓶」biberón
- kara: 「から」[kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
事
- buji: 「無事」 buenas condiciones
- daiji-na: 「大事」 importante ③
- daijini: 「大事に」 cuidadosamente ③
- gyōji: 「行事」 evento
- henji: 「返事」 [héɴʤi] contestación ◆ atención ③
- henji suru: 「返事」 [héɴʤi] contestar, hacer caso
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- jijitsu: 「事実」 hecho
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- jiko: 「事故」 [ʤíko] accidente (percance) ③
- jimuin: 「事務員」 oficinista
- jimusho: 「事務所」 oficina ③
- kōtsūjiko: 「交通事故」accidente automovilístico
- kaji: 「火事」incendio, fuego ③
- kakomikiji: 「囲み記事」columna de periódico
- keiji: 「刑事」 s detective policíaco
- kiji: 「記事」 [kíʤi] artículo (nota periodística)
- migoto-na: 「見事」magnífico, espléndido
- odaijini: 「お大事に」 exp cuídese ③
- shigoto: 「仕事」[ʃigóto] trabajo (empleo) ④
- shigoto o suru: 「仕事をする」Ⅲ trabajar
- shokuji: 「食事」 comida ③
- yōji: 「用事」s tareas, pendientes ③
- zatsuji: 「雑事」 [záʦu.ʤi] tareas (variadas)
育
- hoiku: 「保育」s fomento, auspicio
- hoiku suru: 「保育する」Ⅲ fomentar, auspiciar
- kyōiku: 「教育」 educación ③
夜
- konya: 「今夜」 esta noche ③
- yūbe: 「夕べ」 tarde, (vid 昨夜)
- yūbe: 「昨夜」 anoche ③
- yasha: 「夜叉」 s demonio nocturno
- yofukashi suru: 「夜更かしする」Ⅲ quedarse despierto hasta muy tarde
- yonaka: 「夜中」 medianoche
- yoru: 「夜」[jóɽu] la noche ④
- sodateru: 「育てる」criar ③
- sodatsu: 「育つ」Ⅰ s crecer (tener crianza al ir creciendo)
卒
- dōzo: 「何卒」 exp gk (sí a un permiso) {どうぞ!→ ¡adelante!, ¡por favor!} ④
- sotsugyō: 「卒業」 graduación ③
- sotsugyō suru: 「卒業する」Ⅲ graduarse (~を卒業する → graduarse de ~)
京
- jōkyō suru: 「上京する」 ir a la capital (ir a Tokio)
- pekin: 「北京」 geo Beijing, Pekín
- pekingo: 「北京語」 chino mandarín (idioma)
- Tōkyō: 「東京」 [tōkjō] Tokio
使
- kokushi suru: 「酷使する」Ⅲ abusar (lit hacer uso cruel)
- shimei: 「使命」 misión
- taishi: 「大使」 embajador
- taishikan: 「大使館」 embajada ④
- tenshi: 「天使」 [téɴʃi] ángel
- tsukau: 「使う」Ⅰ usar, utilizar ④
例
- rei: 「例」 ejemplo
- reibun: 「例文」 frase de ejemplo (enunicado u oración de ejemplo)
- reigai: 「例外」 excepción
- tatoeba: 「例えば」 exp por ejemplo ③
侍
- samurai: 「侍」 jp samurai, samuray
舎
- inaka: 「田舎」campo, área rural ③
命
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- kakumei: 「革命」 revolución sci
- meirei: 「命令」 orden, mandamiento
- shimei: 「使命」 misión
- unmei: 「運命」 [únmē] el destino
価
- agaru: 「上がる」Ⅰ subir {kaidan o agaru 「階段を上がる」 subir las escaleras} ◆ subir {bukka ga agarimasu「物価が上がります」 los precios suben} ◆ entrar ③
- kachi: 「価値」 valor, precio sci
供
- -tachi-s: 「-達」 sfj (marca el plural para palabras referentes a personas) {子供たち → los niños} ◆ y sus amigos ④
- kodomo: 「子供」 niño ④
- kodomotachi: 「子供達」 [kodómotaʧi] los niños
- kyōkyū: 「供給」 suministro
念
- gainen: 「概念」 [gáineɴ] concepto (la idea completa)
- kinen: 「記念」 [kinéɴ] memoria
- shinnen: 「信念」 s certidumbre, convicción
- zannen: 「残念」 lástima {残念ですね!→ ¡Es una lástima!} ③
免
- gomen kudasai: 「御免下さい」 exp gk ¿me permite entrar? ④
- gomen nasai: 「御免なさい」 exp perdón, disculpe ④
典
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- jiten: 「辞典」 diccionario ③
- shutten: 「出典」 referencia, fuente de información
- tenkeiteki-na: 「典型的」 típico
並
- naraberu: 「並べる」Ⅱ alinear, poner en fila ④
- narabu: 「並ぶ」Ⅰ alinear (poner en fila) ④
周
- mawari: 「周り」 los alrededores, el perímetro, la circunferencia ③
刻
- chikoku: 「遅刻」 llegar tarde
券
- -ken: 「-券」 boleto
- hadōken: 「波動券」 jp puño de oleada (en Street Fighter)
- shōken: 「証券」 certificado de inversión
効
- kōka: 「効果」 s efecto
直
- chokusetsuteki-na: 「直接的」 directo sci
- imasugu: 「今直ぐ」 inmediatamente, ahora mismo, ya mismo
- massugu: 「真っ直ぐ」 recto, derecho ④
- naoru: 「直る」Ⅰ ser reparado, ser corregido ③
- naosu: 「直す」Ⅰ reparar (arreglar, vg algo averiado) ◆ corregir ③
- shōjiki: 「正直」 la honestidad sci
- socchoku: 「率直」 la franqueza sci
- socchokuni: 「率直に」 francamente, (siendo sincero)
- sugu: 「直ぐ」 inmediatamente ③
- suguni: 「直ぐに」 instantáneamente ④
- tachinaoru: 「立ち直る」 sanarse
参
- ittemairimasu: 「行って参ります」 exp ¡voy y vuelvo!, ¡regreso! ③
- mairu: 「参る」 [máiɽu] gk Ⅰ ir ③
- ninjin: 「人参」 [níɴʤiɴ] zanahoria
叔
- oji: 「叔父」 tío {Chotto oji, watashi no okane wa dokodesu ka?「ちょっとおじさん、私のお金はどこですか?」 Hey tío ¿Dónde está mi dinero?}
味
- aji: 「味」[aʤí] sabor ③
- amamiya: 「甘味屋」 s dulcería, confitería
- chōmiryō: 「調味料」 condimento {Sore wa hidoi aji ga surunode, sūpu ni ikutsu ka no chōmiryō o irete kudasai. 「それはひどい味がするので、スープにいくつかの調味料を入れてください。」 Pon algo de condimento a la sopa porque sabe horrible.}
- imi: 「意味」 [ími] (~の意味 → significado de ~) ④
- kyōmi: 「興味」 interés ③
- mazui: 「不味い」 gk de mal sabor ④
- mikaku: 「味覚」 gusto, sentido del gusto
- miso:「味噌」 jp miso (sopa japonesa) ③
- mumi: 「無味」 [múmi] insípido, sin sabor
- oishī-i: 「美味しい」 gk sabroso, delicioso, de buen sabor, mx rico ④
- shamisen: 「三味線」 jp sanshin (banjo de tres cuerdas de Okinawa)
- shumi: 「趣味」 pasatiempo, hobby ③
- yaoi: 「やおい」 abr yaoi, género homosexual de dibujo o cómic (lit abr de yama nashi, ochi nashi, imi nashi 「山なし、落ちなし、意味なし」 Sin clímax, sin gracia, sin sentido)
呼
- kokyū: 「呼吸」 s respiración
- kokyū suru: 「呼吸する」 respirar
- yobareru: 「呼ばれる」 ser llamado, ser convocado
- yobidasu: 「呼び出す」Ⅰ [jobídasu] Ⅰ llamar (para solicitar la presencia de)
- yobiyoseru: 「呼び寄せる」Ⅱ llamar
- yobu: 「呼ぶ」Ⅰ llamar lit ◆ llamársele {~と呼ぶ → se le llama ~} ④
国
- ōkoku: 「王国」 reino {Kyōki watashi no shin'ainaru yūjin no ōkoku e yōkoso! 「狂気私の親愛なる友人の王国へようこそ!」 Bienvenido al reino de la locura mi querido amigo.} ◆ monarquía
- aikoku: 「愛国」 [áikoku] patriotismo, nacionalismo
- beikoku: 「米国」 USA, Estados Unidos de Norteamérica
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- bokokugo: 「母国語」 lengua materna (lit idioma nacional materno)
- chūgoku: 「中国」 China
- chūgokugo: 「中国語」 chino (idioma)
- gaikoku: 「外国」 país extranjero ④
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- kankoku: 「韓国」 prp Corea
- kenkoku: 「建国」 [kéɴkoku] fundación de una nación
- kikoku suru: 「帰国する」 volver al país
- kokka: 「国家」 estado (nación, país)
- kokkyō: 「国境」 frontera
- kokuō: 「国王」[kokú.ō] s rey
- kokudo: 「国土」territorio nacional
- kokuei: 「国営」prf manejado por el gobierno, propiedad del Estado
- kokugo: 「国語」 idioma nacional
- kokumin: 「国民」 nación
- kokuren: 「国連」 la ONU (o UN, las Naciones Unidas)
- kokusai-: 「国際-」 prf internacional ③
- kokusaiteki-na: 「国際的」 internacional
- kokuyū: 「国有」 propiedad del estado
- kuni: 「国」[kuní] país ④
- kuniguni: 「国々」 países
- teikokushugi: 「帝国主義」 s imperialismo
- tengoku: 「天国」 [téɴgoku] paraíso
- zenkoku: 「全国」 nacionalmente, en todo el país
幸
- kōfuku: 「幸福」 s felicidad ◆ -na feliz
- shiawase: 「幸せ」 la felicidad (de una vida plena)
奇
- kijutsu: 「奇術」 magia ◆ -no mágico
- kirei-na: 「奇麗」 gk bonito ◆ limpio ④
- kisū: 「奇数」 número impar
- kiseki: 「奇跡」 (n) milagro
奈
- minako: 「美奈子」 [Mínako] prp Minako
始
- hajimaru: 「始まる」Ⅰ vi empezar {Rikōdā to randoseru hajimaru yo! 「リコーダーとランドセル始まるよ!」 Grabar y mochila está a punto de empezar.} ◆ comenzar ④
- hajimeru: 「始める」Ⅱ empezar, comenzar ③
妻
- inazuma: 「稲妻」 [inázuma] relámpago (luz de relámpago)
- tsuma: 「妻」 esposa {Watashi no tsuma wa jaakuna majodesuga, watashi wa kanojo o aishite iru. 「私の妻は邪悪な魔女ですが、私は彼女を愛している。」 Mi esposa es una bruja maligna pero la amo.} ③
妹
- imōto: 「妹」 hum hermana menor ④
- shimai: 「姉妹」 hermanas
姉
- ane: 「姉」 s hum mi hermana mayor ④
- onēsan: 「お姉さん」 s hon hermana mayor ◆ señorita (al dirigirse a ella) ◆ usted, tú (a señoritas) ④
- shimai: 「姉妹」 hermanas {Kare wa tōsaku shita hōhō de watashi no shimai o mite iru. 「彼は倒錯した方法で私の姉妹を見ている。」 Él mira a mis hermanas de una manera pervertida.}
学
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- bungaku: 「文学」 literatura ③
- butsurigaku: 「物理学」 física
- chūgakkō: 「中学校」 escuela de educación media, mx escuela secundaria ③
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- daigaku: 「大学」 universidad ④
- daigakuin: 「大学院」 posgrado universitario
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- dokugaku suru: 「独学する」Ⅲ autoaprendizaje, autoestudio
- gakkō: 「学校」 escuela ④
- gakubu: 「学部」 facultad (división de una universidad) ③
- gakuchō: 「学長」 rector (de la universidad)
- gakumon: 「学問」 erudición, estudio
- gakunen: 「学年」 curso (escolar)
- gakusei: 「学生」 s estudiante ④
- gakuseiryō: 「学生寮」 residencia de estudiantes
- gakuseishō: 「学生証」 s credencial de estudiante
- gakushū suru: 「学習する」Ⅲ estudiar, aprender
- gakushūsha: 「学習者」 estudiante (escolar)
- gengogaku: 「言語学」 la Lingüística
- hōgaku: 「法学」 ley
- igaku: 「医学」 [ígaku] medicina (ciencia médica) ③
- jōhōkōgaku: 「情報工学」 ingeniería informática
- kōkokugaku: 「広告学」 publicidad (disciplina)
- kagaku: 「化学」 s química
- kagaku: 「科学」 [kágaku] ciencia ③
- manabu: 「学ぶ」Ⅰ aprender
- nyūgaku suru: 「入学する」Ⅲ entrar a la universidad ③
- ryūgakusei: 「留学生」 estudiante en el extranjero ④
- sūgaku: 「数学」 matemáticas ③
- seitaigaku: 「生態学」 la Ecología
- shōgakkō: 「小学校」 escuela elemental, mx escuela primaria ③
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shingaku: 「神学」 la Teología
- shinrigaku: 「心理学」 s Psicología
- tetsugaku: 「哲学」 la Filosofía
- tetsugakusha: 「哲学者」 filósofo
- tsūgaku: 「通学」 el camino a la escuela
宙
- uchū: 「宇宙」 espacio exterior, cosmos, universo ◆ -no espacial
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」(d) astronauta (c)
- uchūjin: 「宇宙人」 extraterrestre, marciano
官
- keikan: 「警官」 policía, oficial de policía ③
- kikan: 「器官」 órgano
実
- chōgenjitsushugi: 「超現実主義」 [ʧūgéɴʤiʦu̥.ʃúgi] surrealismo
- genjitsu: 「現実」 s la realidad ◆ -no real
- jijitsu: 「事実」 hecho
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- jikkō: 「実行」 s ejecución sci, realización ◆ -suru ejecutar (un plan, un programa de computadora)
- jikken: 「実験」 s experimento
- jitsuwa: 「実話」 historia real, verdadera historia
- kakujitsu-na: 「確実」 ciertamente evidente
- mujitsu: 「無実」 s inocencia (sin culpa) ◆ -no inocente
- shinjitsu: 「真実」 la realidad, la verdad
宝
- hōseki: 「宝石」 joya
- hihō: 「秘宝」 [hi̥hō] tesoro
- takarabako: 「宝箱」 cofre, caja de seguridad
- hitei: 「否定」 s negación sci
- hiteiteki-na: 「否定的」 negativo sci
宝
- sadame: 「定め」 el destino (ya fijado)
- sokutei: 「測定」 s medida
- teishoku: 「定食」 comida corrida, menú del día
- yotei: 「予定」 plan, planes ③
届
- todokeru: 「届ける」Ⅱ enviar, llevar y entregar ◆ notificar ③
居
- ima: 「居間」[imá] salón
- iru: 「居る」 gk estar (una persona o animal) ◆ haber (~がいる → haber ~) ④
- oru: 「居る」 gk hum Ⅰ estar ③
- shibai: 「芝居」 obra (de teatro)
岩
- iwa: 「岩」 [iwá] piedra
- iwate: 「岩手」 [íwate] prp Iwate
- yōgan: 「溶岩」 s lava
岸
- kaigan: 「海岸」costa ③
- kishi: 「岸」orilla
府
- museifu: 「無政府」 la anarquía (lit sin gobierno)
- seifu: 「政府」 s gobierno (de un país)
店
- baiten: 「売店」 kiosko
- hyakkaten: 「百貨店」 centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes
- kaiten: 「開店」 apertura
- kissaten: 「喫茶店」 cafetería, salón de té ④
- mise: 「店」 [misé] tienda ④
- rihatsuten: 「理髪店」 s peluquería
- shoten: 「書店」 librería
- ten'in: 「店員」 dependiente, empleado de tienda ③
- tenshu: 「店主」 s tendero
底
- soko: 「底」 (n) fondo
弦
- gen: 「弦」 cuerda
往
- ōnen-no: 「往年」 [ōneɴ] pionero modelo a seguir
彼
- hoshii: 「欲しい」 av querer {彼女が欲しい... → quiero una novia...}
- kanojo: 「彼女」 ella ◆ novia ③
- kare: 「彼」 [káre] él, novio ③
- karera: 「彼ら」 prn ellos ③
- karera: 「彼等」[káɽeɽa] ellos
- karerano: 「彼らの」 su
- kareshi: 「彼氏」 s novio
- kareshi: 「彼氏」 s novio; (Perú) enamorado
怪
- ayashige-na: 「怪しげ」 cuestionable, dudoso
- kaibutsu: 「怪物」 s monstruo
- kaidan: 「怪談」 [káidaɴ] relato de fantasmas, cuento de miedo
- kega: 「怪我」 herida, lesión, daño ③
- kega suru: 「怪我する」 estar herido, tener daño
- mononoke: 「物の怪」 s espectro
- yōkai: 「妖怪」 espectro, fantasma
性
- akarui-i: 「明るい」 [akáɽui] iluminado, luminoso; claro ◆ {akarui seikaku 「明るい性格」 de caracter alegre} ④
- dōseiaisha: 「同性愛者」 persona homosexual
- dansei: 「男性」 s varón ③
- hentai: 「変態」 s metamorfosis (insectos, etc) ◆ pervertido, perversión {hentai seiyoku 「変態性欲」 perversión sexual}
- hentaiseiyoku: 「変態性欲」 s perversión sexual
- josei: 「女性」 una mujer ③
- kosei: 「個性」 exp yo en lo personal, (mi opinión personal es que) ◆ individualidad personal
- koseiteki-na: 「個性的」 individual (personal)
- seikaku: 「性格」 personalidad
怖
- kowai: 「怖い」 va tener miedo ③ ◆ -i atemorizante (que da miedo)
所
- basho: 「場所」[baʃó] sitio (ubicación, lugar)
- daidokoro: 「台所」 cocina (lugar) ④
- hatsureisho: 「発令所」 sala de mandatos oficiales
- ikkasho: 「一か所」 [ik.káʃo] un lugar
- jūsho: 「住所」 dirección (postal) ③
- jimusho: 「事務所」 oficina ③
- kinjo: 「近所」[kíɴʤo] vecindario, barrio, los alrededores ③
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- shoyūbutsu: 「所有物」 propiedad
- tokoro: 「所」 lugar ④
- tokorode: 「所で」 a propósito, por cierto
房
- chibusa: 「乳房」 s seno; es teta; mx chichi
- danbō: 「暖房」 calefacción ③
- dokubō: 「独房」 celda
肩
- kata: 「肩」 [káta] hombro
抱
- dakishimeru: 「抱きしめる」Ⅱ abrazar
- hōyō: 「抱擁」 s abrazo ◆ -suru abrazar
抵
- taitei: 「大抵」 generalmente, en general, usualmente, normalmente ④
抹
- masshō: 「抹消」 suprimido, borrado
拝
- haiken: 「拝見」 hum ver ③
招
- shōtai: 「招待」 invitación ③
- shōtai suru: 「招待する」 invitar (a la casa de uno, etc.)
El Nobel de Literatura es para aficionados, los verdaderos escritores aspiran que sus textos sean destacados en La Frikipedia.
Participa en la selección de nuestros mejores contenidos en el Proyecto Destacados
Participa en la selección de nuestros mejores contenidos en el Proyecto Destacados






















